Lyrics and translation Claudio Baglioni - Gli anni della gioventù
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli anni della gioventù
Годы юности
Quant′è
bella
giovinezza
Как
прекрасна
юность,
Che
si
fugge
tutta
via,
Что
так
быстро
убегает,
Del
doman
non
v'è
certezza,
В
завтрашнем
дне
нет
уверенности,
Chi
vuol
esser,
lieto
sia!
Кто
хочет
быть
счастливым,
пусть
будет!
Fuori
il
cielo
più
lontano
da
quello
di
casa
За
окном
небо
дальше,
чем
небо
родного
дома,
La
finestra
senza
tende
e
appena
qualche
nube
Окно
без
штор
и
лишь
несколько
облаков.
Nella
coltre
di
penombra
della
stanza
invasa
В
полумраке
комнаты,
Occhi
dentro
gli
occhi
e
sotto
pube
contro
pube.
Глаза
в
глаза
и
лоно
к
лону.
Io
neanche
vent′anni
e
tu
un
po'
più
di
diciotto
Мне
нет
и
двадцати,
а
тебе
чуть
больше
восемнадцати,
Mezze
frasi
e
tanti
segni
buffi
per
capirsi
Полуфразы
и
забавные
знаки,
чтобы
понять
друг
друга,
La
mattina
un
tuo
pensiero
scritto
mal
tradotto
Утром
твоя
мысль,
написанная
и
плохо
переведенная,
E
ogni
notte
baci
e
abbracci
e
noi
fino
a
sfinirsi.
И
каждую
ночь
поцелуи
и
объятия,
пока
не
изнеможем.
Quanta
vita
c'è
davanti
Сколько
жизни
впереди,
Per
bruciare
di
energia
Чтобы
сжигать
энергию,
Tutti
quanti
i
nostri
istanti
Все
наши
мгновения
E
mai
nessuna
nostalgia.
И
никакой
ностальгии.
L′esistenza
che
ci
ammala
Существование,
которое
нас
ранит
E
poi
non
ci
sana
più,
И
потом
не
исцеляет,
Sono
come
un
colpo
d′ala
Как
взмах
крыла,
Gli
anni
della
gioventù.
Годы
юности.
"Io
no
puttana"
in
quel
primo
tuo
biglietto
"Я
не
шлюха"
- в
твоей
первой
записке,
Quando
ci
scegliemmo
in
mezzo
agli
altri
della
cena
Когда
мы
выбрали
друг
друга
среди
других
за
ужином,
Il
cantante
e
la
modella
uniti
in
un
duetto
Певец
и
модель,
вместе
в
дуэте,
La
tua
ninna
nanna
è
la
mia
antica
cantilena
Твоя
колыбельная
- моя
старинная
песня.
E
chi
aveva
visto
mai
i
capelli
color
ghiaccio
И
кто
когда-либо
видел
волосы
цвета
льда,
Lunghe
stalattiti
su
uno
sguardo
di
cobalto
Длинные
сосульки
над
кобальтовым
взглядом?
Come
quando
impari
a
pattinare
con
impaccio
Как
когда
неуклюже
учишься
кататься
на
коньках,
Ti
stringevo
muto
e
tu
arrossivi
nel
tuo
smalto
Я
молча
обнимал
тебя,
а
ты
краснела,
глядя
на
свой
лак.
Questo
cuore
come
langue
Как
томится
это
сердце,
Se
non
spacca
di
euforia
Если
не
разрывается
от
эйфории,
Se
non
corre
a
dare
il
sangue
Если
не
спешит
отдать
свою
кровь
Ad
ogni
amore
in
agonia
Каждой
любви
в
агонии.
Questo
tempo
ci
confonde
Это
время
нас
путает
E
ci
sbatte
su
e
giù
И
бросает
вверх
и
вниз,
Sono
forti
come
onde
Они
сильны,
как
волны,
Gli
anni
della
gioventù.
Годы
юности.
Com'è
bella
questa
notte
Как
прекрасна
эта
ночь,
Quella
che
non
dormi
mai
В
которую
ты
не
спишь,
Che
di
tutto
se
ne
fotte
Которой
всё
безразлично,
Del
futuro
che
non
sai
И
будущее
неизвестно.
Quanto
mondo
c′è
per
strada
Сколько
мира
на
дороге,
Quante
stelle
a
naso
in
su
Сколько
звёзд,
задрав
нос
кверху,
Sono
tagli
sulla
spada
Они
как
зарубки
на
мече,
Gli
anni
della
gioventù.
Годы
юности.
Io
torno
presto
e
ti
porto
via
Я
скоро
вернусь
и
заберу
тебя,
E
con
un
gesto
feci
un
po'
di
allegria
И
жестом
я
немного
развеселил
тебя.
Ciao
dall′oblò
e
ti
lasciavo
là
Прощай
из
иллюминатора,
я
оставлял
тебя
там,
E
tu
l'ultima
lettera
А
ты
- последнее
письмо,
In
cui
aspettavi
un
figlio
e
pure
un
dopo
В
котором
ждала
ребёнка
и
будущего,
Si
disse
che
era
tutto
lì
il
tuo
scopo
Говорили,
что
в
этом
была
вся
твоя
цель.
Non
ho
saputo
fare
niente
e
Я
не
смог
ничего
сделать
и
Mai
niente
più
di
te
Никогда
ничего
больше
для
тебя.
Quante
storie
senza
fine
Сколько
бесконечных
историй,
Che
ci
fiatano
la
scia
Следуют
за
нами
по
пятам,
E
ci
restano
vicine
И
остаются
рядом,
Mentre
fingono
amnesie
Притворяясь,
что
забыли.
Questo
vento
ci
trascina
Этот
ветер
нас
тащит
E
ci
butta
a
testa
in
giù
И
бросает
вниз
головой,
Sono
come
una
slavina
Они
как
снежная
лавина,
Gli
anni
della
gioventù.
Годы
юности.
Sento
ancora
sulla
bocca
Я
все
еще
чувствую
на
губах
La
mia
stupida
poesia
Мои
глупые
стихи
E
la
tua
nenia
filastrocca
И
твою
детскую
песенку,
Quando
fuggi
vado
via
Когда
ты
убегаешь,
я
ухожу.
Sui
ricordi
ci
si
beve
Воспоминаниями
напиваемся,
Che
non
ci
si
pensa
più
Чтобы
больше
не
думать
о
них.
Son
rimasti
nella
neve
Они
остались
в
снегу,
Gli
anni
della
gioventù
Годы
юности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Album
ConVoi
date of release
22-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.