Claudio Baglioni - Gli anni della gioventù - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Baglioni - Gli anni della gioventù




Gli anni della gioventù
Годы юности
Quant′è bella giovinezza
Как прекрасна юность,
Che si fugge tutta via,
Что так быстро убегает,
Del doman non v'è certezza,
В завтрашнем дне нет уверенности,
Chi vuol esser, lieto sia!
Кто хочет быть счастливым, пусть будет!
Fuori il cielo più lontano da quello di casa
За окном небо дальше, чем небо родного дома,
La finestra senza tende e appena qualche nube
Окно без штор и лишь несколько облаков.
Nella coltre di penombra della stanza invasa
В полумраке комнаты,
Occhi dentro gli occhi e sotto pube contro pube.
Глаза в глаза и лоно к лону.
Io neanche vent′anni e tu un po' più di diciotto
Мне нет и двадцати, а тебе чуть больше восемнадцати,
Mezze frasi e tanti segni buffi per capirsi
Полуфразы и забавные знаки, чтобы понять друг друга,
La mattina un tuo pensiero scritto mal tradotto
Утром твоя мысль, написанная и плохо переведенная,
E ogni notte baci e abbracci e noi fino a sfinirsi.
И каждую ночь поцелуи и объятия, пока не изнеможем.
Ah
Ах,
Quanta vita c'è davanti
Сколько жизни впереди,
Per bruciare di energia
Чтобы сжигать энергию,
Tutti quanti i nostri istanti
Все наши мгновения
E mai nessuna nostalgia.
И никакой ностальгии.
Ah
Ах,
L′esistenza che ci ammala
Существование, которое нас ранит
E poi non ci sana più,
И потом не исцеляет,
Sono come un colpo d′ala
Как взмах крыла,
Gli anni della gioventù.
Годы юности.
"Io no puttana" in quel primo tuo biglietto
не шлюха" - в твоей первой записке,
Quando ci scegliemmo in mezzo agli altri della cena
Когда мы выбрали друг друга среди других за ужином,
Il cantante e la modella uniti in un duetto
Певец и модель, вместе в дуэте,
La tua ninna nanna è la mia antica cantilena
Твоя колыбельная - моя старинная песня.
E chi aveva visto mai i capelli color ghiaccio
И кто когда-либо видел волосы цвета льда,
Lunghe stalattiti su uno sguardo di cobalto
Длинные сосульки над кобальтовым взглядом?
Come quando impari a pattinare con impaccio
Как когда неуклюже учишься кататься на коньках,
Ti stringevo muto e tu arrossivi nel tuo smalto
Я молча обнимал тебя, а ты краснела, глядя на свой лак.
Ah
Ах,
Questo cuore come langue
Как томится это сердце,
Se non spacca di euforia
Если не разрывается от эйфории,
Se non corre a dare il sangue
Если не спешит отдать свою кровь
Ad ogni amore in agonia
Каждой любви в агонии.
Ah
Ах,
Questo tempo ci confonde
Это время нас путает
E ci sbatte su e giù
И бросает вверх и вниз,
Sono forti come onde
Они сильны, как волны,
Gli anni della gioventù.
Годы юности.
Ah
Ах,
Com'è bella questa notte
Как прекрасна эта ночь,
Quella che non dormi mai
В которую ты не спишь,
Che di tutto se ne fotte
Которой всё безразлично,
Del futuro che non sai
И будущее неизвестно.
Ah
Ах,
Quanto mondo c′è per strada
Сколько мира на дороге,
Quante stelle a naso in su
Сколько звёзд, задрав нос кверху,
Sono tagli sulla spada
Они как зарубки на мече,
Gli anni della gioventù.
Годы юности.
Io torno presto e ti porto via
Я скоро вернусь и заберу тебя,
E con un gesto feci un po' di allegria
И жестом я немного развеселил тебя.
Ciao dall′oblò e ti lasciavo
Прощай из иллюминатора, я оставлял тебя там,
E tu l'ultima lettera
А ты - последнее письмо,
In cui aspettavi un figlio e pure un dopo
В котором ждала ребёнка и будущего,
Si disse che era tutto il tuo scopo
Говорили, что в этом была вся твоя цель.
Non ho saputo fare niente e
Я не смог ничего сделать и
Mai niente più di te
Никогда ничего больше для тебя.
Ah
Ах,
Quante storie senza fine
Сколько бесконечных историй,
Che ci fiatano la scia
Следуют за нами по пятам,
E ci restano vicine
И остаются рядом,
Mentre fingono amnesie
Притворяясь, что забыли.
Ah
Ах,
Questo vento ci trascina
Этот ветер нас тащит
E ci butta a testa in giù
И бросает вниз головой,
Sono come una slavina
Они как снежная лавина,
Gli anni della gioventù.
Годы юности.
Ah
Ах,
Sento ancora sulla bocca
Я все еще чувствую на губах
La mia stupida poesia
Мои глупые стихи
E la tua nenia filastrocca
И твою детскую песенку,
Quando fuggi vado via
Когда ты убегаешь, я ухожу.
Sui ricordi ci si beve
Воспоминаниями напиваемся,
Che non ci si pensa più
Чтобы больше не думать о них.
Son rimasti nella neve
Они остались в снегу,
Gli anni della gioventù
Годы юности.





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.