Lyrics and translation Claudio Baglioni - Hangar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
in
mezzo
a
tanti
Один
среди
многих,
E
tanti
in
uno
io
anche
io
И
многие
во
мне,
я
тоже.
Qui
tra
peccatori
e
santi
Здесь,
среди
грешников
и
святых,
Io
non
sono
mica
Dio
Я
ведь
не
Бог.
Ma
ho
creato
un
sogno
mio
lì
avanti
Но
я
создал
свою
мечту
там,
впереди.
Io
sto
con
me
da
tanto
ormai
Я
так
давно
уже
сам
с
собой,
Con
i
miei
guai
dentro
i
miei
se
Со
своими
бедами
внутри
себя.
Lavoro
come
un
pazzo
Работаю
как
безумный
A
questa
cosa
e
so
che
farmene
Над
этим,
и
знаю,
что
с
этим
делать.
La
volta
che
tolgo
stand
by
Когда
выключу
режим
ожидания,
E
mi
dirò
vai
anche
se
И
скажу
себе:
"Вперед!",
даже
если
Non
sono
più
un
ragazzo
Я
уже
не
мальчишка,
Per
scappar
di
casa
e
andarmene
Чтобы
сбежать
из
дома
и
уйти.
Uno
sulla
soglia
Один
на
пороге,
E
voglia
e
frenesia
che
porta
via
И
желание,
и
неистовство,
которое
уносит
прочь.
Dentro
questa
lunga
veglia
Внутри
этого
долгого
бдения
Vincere
alla
lotteria
Выиграть
в
лотерею
Il
riscatto
da
una
vita
spoglia
Избавление
от
пустой
жизни.
Io
che
non
ho
mai
un′allegria
Я,
у
которого
никогда
нет
радости,
Monotonia
dentro
un
oblò
Однообразие
в
иллюминаторе
Di
questo
inverno
qui
Этой
зимы,
Del
cavolo
in
cui
vivo
e
morirò
Этого
чертового
места,
где
я
живу
и
умру.
Io
che
non
so
tirarmi
via
Я,
который
не
умеет
вырваться
Dalla
periferia
in
cui
sto
Из
окраины,
где
я
нахожусь,
Perché
all'inferno
sì
Потому
что
в
аду,
да,
Anche
il
diavolo
non
è
un
cattivo
no
Даже
дьявол
не
так
уж
плох.
Ma
per
molti
è
un
po′
Но
для
многих
он
немного
Un
eroe
positivo
Положительный
герой.
Vero
è
vero
che
ogni
dì
è
un
addio
Правда,
правда,
что
каждый
день
— это
прощание,
Che
si
muore
tra
un
avvio
e
un
rinvio
Что
умираешь
между
началом
и
отсрочкой.
Dò
motore
al
mio
mistero
Запускаю
мотор
своей
тайны,
Di
straforo
chiuso
a
spranga
Тайком,
запертый
на
засов.
Questo
è
il
mio
lavoro
nero
Это
моя
черная
работа,
Viaggiatore
fermo
dentro
un
hangar
Путешественник,
застрявший
в
ангаре.
Uno
che
sta
zitto
Тот,
кто
молчит,
O
un
guitto
che
non
sa
che
parte
ha
Или
кривляка,
который
не
знает
своей
роли.
Un
trasvolatore
o
un
dritto
Летчик
или
праведник
Tra
il
coraggio
e
la
viltà
Между
мужеством
и
трусостью.
Vivo
in
te
ma
non
pago
l'affitto
Живу
в
тебе,
но
не
плачу
арендную
плату,
A
te
che
sei
la
fantasia
Тебе,
которая
есть
фантазия.
Nell'asfissia
dei
cieli
miei
В
удушье
моих
небес
Tu
sei
la
sola
cosa
nobile
Ты
— единственное
благородное,
Dei
miei
giorni
plebei
В
моих
плебейских
днях.
Perché
tu
sei
la
mia
eresia
Потому
что
ты
— моя
ересь
In
questa
idolatria
agli
dei
В
этом
идолопоклонстве
богам.
Potrò
lasciarti
sposa
immobile
Смогу
ли
оставить
тебя,
неподвижную
невесту,
Io
che
non
ho
trofei
Я,
у
которого
нет
трофеев
Dentro
i
miei
musei
В
моих
музеях,
Nei
tornei
che
non
ho
vinto
На
турнирах,
которые
я
не
выиграл.
Certo
o
incerto
se
ogni
dì
è
un
addio
Уверенный
или
неуверенный,
что
каждый
день
— это
прощание,
Che
ripeto
tra
un
avvio
e
un
rinvio
Которое
я
повторяю
между
началом
и
отсрочкой.
Ho
coperto
il
mio
segreto
Я
укрыл
свой
секрет
Con
un
telo
dentro
un
hangar
Брезентом
в
ангаре.
Me
ne
andrò
un
mattino
quieto
Уйду
тихим
утром,
Senza
che
nessuno
pianga
Чтобы
никто
не
плакал.
Il
domani
di
ogni
dì
è
un
addio
Завтра
каждого
дня
— это
прощание,
Che
mi
segno
tra
un
avvio
e
un
rinvio
Которое
я
отмечаю
между
началом
и
отсрочкой.
Mentre
lucido
il
mio
sogno
Пока
шлифую
свою
мечту,
Che
mi
spinge
giù
a
valanga
Которая
толкает
меня
вниз,
как
лавина,
Dentro
un
ruvido
bisogno
В
грубой
потребности
Di
lasciare
un
giorno
questo
hangar
Однажды
покинуть
этот
ангар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.