Claudio Baglioni - I Vecchi - Assolo Live Version - edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Baglioni - I Vecchi - Assolo Live Version - edit




I Vecchi - Assolo Live Version - edit
Старики - Сольная концертная версия - редакция
I Vecchi sulle panchine dei giardini
Старики на лавочках в садах
Succhiano fili d′aria a un vento di ricordi
Вдыхают нити воздуха, ветер воспоминаний,
Il segno del cappello sulle teste da pulcini
След от шляпы на головах, словно у цыплят.
I Vecchi mezzi ciechi
Старики полуслепые,
I Vecchi mezzi sordi...
Старики полуглухие...
I Vecchi che si addannano alle bocce
Старики, увлекающиеся бочче,
Mattine lucide di festa che si può dormire
Ясные праздничные утра, когда можно спать,
Gli occhiali per vederci da vicino
Очки, чтобы видеть вблизи,
A misurar le gocce
Отмерять капли
Per una malattia difficile da dire...
От болезни, о которой трудно говорить...
I Vecchi tosse secca che non dormono di notte
Старики с сухим кашлем, которые не спят по ночам,
Seduti in pizzo a un letto a riposare la stanchezza
Сидя на краю кровати, чтобы отдохнуть от усталости,
Si mangiano i sospiri e un po' di mele cotte
Едят вздохи и немного печеных яблок.
I Vecchi senza un corpo
Старики без тела,
I Vecchi senza una carezza...
Старики без ласки...
I Vecchi un po′ contadini
Старики, немного крестьяне,
Che nel cielo sperano e temono il cielo
Которые надеются на небо и боятся неба,
Voci bruciate dal fumo
Голоса, обожженные дымом
E dai grappini di un'osteria...
И граппой из трактира...
I Vecchi vecchie canaglie
Старики, старые пройдохи,
Sempre pieni di sputi e consigli
Всегда полные плевков и советов,
I Vecchi senza più figli
Старики без детей
E questi figli che non chiamano mai...
И эти дети, которые никогда не звонят...
I Vecchi che portano il mangiare per i gatti
Старики, которые носят еду для кошек,
E come i gatti frugano tra i rifiuti
И, как кошки, роются в мусоре,
Le ossa piene di rumori
Кости, полные шумов,
E smorfie e versi un po' da matti
И гримас, и звуков, немного как у сумасшедших,
I Vecchi che non sono mai cresciuti...
Старики, которые никогда не выросли...
I Vecchi anima bianca di calce in controluce
Старики, белая душа извести в контровом свете,
Occhi annacquati dalla pioggia della vita
Глаза, залитые дождем жизни,
I Vecchi soli come i pali della luce
Старики, одинокие, как фонарные столбы,
E dover vivere fino alla morte
И должны жить до самой смерти,
Che fatica...
Как это тяжело...
I Vecchi cuori di pezza
Старики, сердца из тряпок,
Un vecchio cane e una pena al guinzaglio
Старая собака и печаль на поводке,
Confusi inciampano di tenerezza
Смущенные, спотыкаются о нежность
E brontolando se ne vanno via...
И, ворча, уходят прочь...
I Vecchi invecchiano piano
Старики медленно стареют
Con una piccola busta della spesa
С небольшим пакетом из магазина,
Quelli che tornano in chiesa lasciano fuori bestemmie
Те, кто возвращаются в церковь, оставляют за порогом ругательства
E fanno pace con Dio...
И мирятся с Богом...
I Vecchi povere stelle
Старики, бедные звезды,
I Vecchi povere patte sbottonate
Старики, бедные расстегнутые рубашки,
Guance raspose arrossate
Морщинистые покрасневшие щеки
Di mal di cuore e di nostalgia...
От сердечной боли и тоски...
I Vecchi sempre tra i piedi
Старики, всегда под ногами,
Chiusi in cucina se viene qualcuno
Запертые на кухне, если кто-то приходит,
I Vecchi che non li vuole nessuno
Старики, которых никто не хочет,
I Vecchi da buttare via...
Старики, которых нужно выбросить...
Ma I Vecchi... I Vecchi
Но старики... старики,
Se avessi un′auto da caricarne tanti
Если бы у меня была машина, чтобы погрузить их всех,
Mi piacerebbe un giorno portarli al mare
Мне бы хотелось однажды отвезти их к морю,
Arrotolargli i pantaloni
Закатать им штаны
E prendermeli in braccio tutti quanti...
И взять их всех на руки...
Sedia sediola... oggi si vola...
Стульчик, креслице... сегодня мы летим...
E attenti a non sudare
И будьте осторожны, не вспотейте.





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.