Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mattino si è svegliato
Утро проснулось
Il
mattino
si
è
svegliato
Утро
проснулось,
E
disteso
s'è
contro
il
cielo
Потянулось
к
небу,
Mentre
il
prato
si
è
sposato
già
Луг
уже
обвенчался
A
uno
spicchio
di
sole
più
in
là
С
солнечным
лучом
вдали.
Ed
un
passero,
tutto
intento
Воробей
старательно
A
beccar
qua
e
là
tra
il
frumento
Клюёт
тут
и
там
средь
пшеницы,
E
la
nebbia
lenta
sale
su
Туман
медленно
поднимается,
E
lo
stagno
non
dorme
già
più
И
пруд
уже
не
спит.
E
la
luce
ritrova
i
colori
И
свет
вновь
обретает
краски
Tra
le
foglie
dei
vecchi
filari
Среди
листвы
старых
лоз.
Mi
sento
vero
Я
чувствую
себя
настоящим,
Come
questo
cielo
chiaro
Как
это
ясное
небо,
Ed
un
pensiero
И
мысль
одна
Torna
dolcemente
Сладко
возвращается
Dentro
la
mia
mente
В
мою
голову.
E
soffiare
piano
piano
И
дуть
тихонько,
Su
quel
fiore
lì
così
strano
На
тот
странный
цветок,
E
pensare
mentre
soffio
che
sembra
neve
И
думать,
пока
дую,
что
это
похоже
на
снег,
Ma
neve
non
è
Но
это
не
снег.
E
poi
correre
quasi
volando
И
бежать,
почти
лететь,
Tra
i
papaveri
mossi
dal
vento
Среди
маков,
колышимых
ветром.
Mi
sento
vero
Я
чувствую
себя
настоящим,
Come
l'aria
che
respiro
Как
воздух,
которым
дышу,
Ed
un
pensiero
И
мысль
одна,
Sempre
più
impaziente
Всё
более
нетерпеливая,
Dentro
la
mia
mente
В
моей
голове.
Il
mattino
si
è
svegliato
Утро
проснулось,
E
mi
accorgo
che
И
я
понимаю,
что
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.