Lyrics and translation Claudio Baglioni - Io, una ragazza e la gente
Io, una ragazza e la gente
Me, a Girl and the People
La
mia
vita
è
un'autostrada
My
life
is
a
highway
Sì
perché
per
mal
che
vada
Because
even
if
things
go
wrong
Io
non
faccio
marcia
indietro
mai
I
never
back
down
Preferisco
andare
avanti
I
prefer
to
move
forward
Senza
pene
né
rimpianti
Without
regrets
or
sorrows
Senza
dire
"Non
lo
faccio
più"
Without
saying
"I
won't
do
it
again"
La
mia
vita
me
la
gioco
I
live
my
life
to
the
fullest
Ogni
istante
a
poco
a
poco
Every
moment,
bit
by
bit
Sempre
sotto
braccio
la
mia
libertà
Always
holding
onto
my
freedom
Basta
solo
una
canzone
All
it
takes
is
a
song
Una
semplice
illusione
A
simple
illusion
Per
avere
quello
che
non
ho
To
have
what
I
don't
have
La
mia
vita
è
senza
storia
My
life
is
without
history
Io
però
non
cerco
gloria
But
I
don't
seek
glory
Non
m'importa
d'esser
chissà
chi
I
don't
care
about
being
anybody
special
A
me
basta
una
chitarra
All
I
need
is
a
guitar
Per
girar
tutta
la
terra
To
travel
the
whole
world
Per
parlar
con
quelli
come
me
To
talk
to
people
like
me
Questo
mondo
è
un
mare
verde
This
world
is
a
green
sea
Se
si
annaspa
ci
si
perde
If
you
get
tangled
up,
you'll
get
lost
Io
senza
problemi
vivo
un
po'
qua
e
un
po'
là
Without
problems,
I
live
a
little
here
and
a
little
there
La
mia
casa
è
la
mia
pelle
My
home
is
my
skin
Il
mio
tetto
son
le
stelle
My
roof
is
the
stars
Le
coperte
sono
i
sogni
miei
My
blankets
are
my
dreams
Ho
una
ragazza
che
la
notte
mi
vuol
bene
I
have
a
girl
who
loves
me
at
night
E
che
cancella
con
l'amore
le
mie
pene
And
who
erases
my
sorrows
with
love
E
quando
sono
accanto
a
lei
sono
contento
And
when
I'm
with
her,
I'm
happy
Posso
morire
in
un
momento
I
can
die
anytime
Posso
volare
su
nel
vento
I
can
fly
up
into
the
wind
Posso
dormire
tra
le
viole
I
can
sleep
among
the
violets
Posso
svegliarmi
insieme
al
sole
I
can
wake
up
with
the
sun
(Quella
povera
ragazza)
(That
poor
girl)
(Che
deve
essere
un
po'
pazza)
(She
must
be
a
little
crazy)
(Se
le
va
bene
tutto
quel
che
fai)
(If
she's
fine
with
everything
you
do)
(Ora
manchi
già
da
un
mese)
(Now
you've
been
gone
for
a
month)
Per
cercare
quel
paese
To
search
for
that
country
Dove
ognuno
pensa
ai
fatti
suoi
Where
everyone
minds
their
own
business
Lei
non
è
poi
tanto
male
She's
not
too
bad
Ma
ha
una
vita
troppo
uguale
But
her
life
is
too
ordinary
Non
la
cambierei
con
la
mia
libertà
I
wouldn't
trade
her
for
my
freedom
La
mia
casa
è
la
mia
pelle
My
home
is
my
skin
Il
mio
tetto
son
le
stelle
My
roof
is
the
stars
Le
coperte
sono
i
sogni
miei
My
blankets
are
my
dreams
Le
coperte
sono
i
sogni
miei
My
blankets
are
my
dreams
Le
coperte
sono
i
sogni
miei
My
blankets
are
my
dreams
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio
Attention! Feel free to leave feedback.