Claudio Baglioni - Isole del sud - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Claudio Baglioni - Isole del sud




Isole del sud
Islands of the South
C′è uno che guarda avanti
There's someone looking ahead
E come è duro stare in tanti sulla barca del futuro
And how hard it is to be so many on the boat of the future
Viene via dal sud il vento contro
The wind against comes from the south
Ma non c'è un viaggio se non c′è un miraggio che ti si fa incontro
But there is no journey if there is no mirage that meets you
Se si va per mare non vuol dire
If you go by sea, it does not mean
Che la promessa di una terra sia davvero poi la terra promessa
That the promise of a land is really then the promised land
Isole del sud che sono sole
Islands of the south that are alone
E sole in mezzo al blu e bianco sale
And alone in the midst of the blue and white salt
Sale ancora più in alto il mare
The sea rises even higher
E in alto mare giù un tuffo al cuore
And high in the sea a plunge to the heart
C'è un altro che guarda indietro
There is another one looking back
è appena andato e dietro il vetro fissa il solco del passato
He has just gone and behind the glass he fixes the path of the past
Se ne va nel Nord da solo a bordo
He is going north alone on board
Ma non c'è un luogo dove non c′è un rogo dentro ad un ricordo
But there is no place where there is not a fire within a memory
Ma si va per fare o per sapere
But you go to do or to know
Se in questo mondo il sogno di una vita sarà mai una vita da sogno
If in this world the dream of a life will ever be a life of dreams
Isole del sud sotto la luna
Islands of the south under the moon
E l′una e l'altra giù in preda ai venti
And the one and the other down in the mercy of the winds
Venti mila e più leghe dal fondo
Twenty thousand leagues or more from the bottom
E in fondo sorge su un altro tempo
And deep down it rises on another time
Un tempo, un mare, un uomo sa che non si può fermare
A time, a sea, a man knows that he cannot stop
Se uno arriva un altro va per non tornare
If one arrives, another goes so as not to return
In ogni tempo, in ogni mare, in ogni uomo che è fatto di avvenire
In every time, in every sea, in every man who is made of the future
Perché partire è vivere e un po′ morire:
Because leaving is living and dying a little:
Siamo quelli che non sono mai qua vite a metà
We are the ones who are never here nor there, lives in the middle
Noi siamo acqua
We are water
Perché partire è vivere e un po' morire
Because leaving is living and dying a little





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.