Lyrics and translation Claudio Baglioni - L'ultima cosa che farò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nato
così,
cuore
di
cervo
Так
родился,
сердце
оленя
Che
batte
uguale
sia
coraggio
che
paura
Который
бьет
равные
и
мужество
и
страх
Son
stato
qui
libero
e
servo
Я
был
здесь
свободным
и
рабом
Coi
piedi
in
casa
e
con
la
testa
all′avventura
С
ног
до
головы
и
с
головой
в
авантюру
Con
la
mia
età
stretta
tra
i
denti
С
моим
возрастом
крепко
в
зубах
E
un
gusto
di
rivolta
o
di
rassegnazione
И
вкус
восстания
или
отставки
Tranquillità
di
quei
perdenti
Спокойствие
этих
неудачников
Che
la
speranza
è
diventata
un'ossessione
Что
Надежда
стала
одержимостью
Illuso
o
no,
ladro
di
stelle
Обманутый
или
нет,
звездный
вор
O
forse
un
uomo
nuovo
sulla
vecchia
Terra
Или,
может
быть,
новый
человек
на
старой
Земле
Intruso
un
po′
nella
mia
pelle
Злоумышленник
немного
в
моей
коже
O
un
buon
soldato
in
mezzo
a
una
cattiva
guerra
Или
хороший
солдат
в
разгар
плохой
войны
Io
non
guardai
per
non
vedere
Я
не
смотрел,
чтобы
не
видеть
Sorriso
sulla
bocca
e
in
gola
tanta
rabbia
Улыбка
на
устах
и
в
горле
так
много
гнева
E
non
volai
per
non
cadere
И
не
полетел,
чтобы
не
упасть
Da
solo
mi
son
chiuso
a
chiave
in
una
gabbia
Один
я
заперся
в
клетке
Io
verrò
a
sciogliere
le
labbra
di
vulcani
Я
приду
растопить
губы
вулканов
E
quelle
nostre
bocche
И
эти
наши
рты
Salirò
le
schiene
degli
oceani
e
sulle
nostre
Поднимусь
по
спинам
океанов
и
по
нашим
Io
ti
inseguirò
negli
occhi
di
uragani
Я
буду
преследовать
тебя
в
глазах
ураганов
Io
verrò
tra
braccia
e
gambe
di
correnti
in
piena
Я
приду
на
руках
и
ногах
течений
в
полном
объеме
E
tra
le
nostre
conche
И
среди
наших
раковин
Scenderò
le
vene
di
altopiani
Я
спущу
жилы
высокогорья
E
nelle
nostre
poi
ti
sfiorerò
le
mani
appena
e
morirò
А
в
наших
- то
я
тебе
руки
как
раз
и
умру.
L'ultima
cosa
che
farò
Последнее,
что
я
сделаю
Ho
avuto
sempre
più
un
muso
di
cane
У
меня
все
больше
и
больше
была
собачья
морда
Mai
troppo
santo
e
troppo
poco
peccatore
Никогда
не
слишком
святой
и
слишком
мало
грешник
Cresciuto
su
ad
acqua
e
pane
Выращенный
на
воде
и
хлебе
Il
vento
fu
un
poeta
e
il
mare
un
suonatore
Ветер
был
поэтом,
а
море-певцом
Non
cominciai
per
non
finire
Я
не
начал,
чтобы
не
закончить
Un
semidio
un
uomo
intero
e
un
solo
specchio
Полубог
один
человек
и
одно
зеркало
E
non
amai
per
non
soffrire
И
не
любил,
чтобы
не
страдать
Ho
letto
lo
spartito
ma
ho
suonato
a
orecchio
Я
читал
ноты,
но
играл
на
слух
Io
verrò
a
sciogliere
le
labbra
di
vulcani
Я
приду
растопить
губы
вулканов
E
quelle
nostre
bocche
И
эти
наши
рты
Salirò
le
schiene
degli
oceani
e
sulle
nostre
Поднимусь
по
спинам
океанов
и
по
нашим
Io
ti
inseguirò
negli
occhi
di
uragani
Я
буду
преследовать
тебя
в
глазах
ураганов
Io
verrò
tra
braccia
e
gambe
di
correnti
in
piena
Я
приду
на
руках
и
ногах
течений
в
полном
объеме
E
tra
le
nostre
conche
И
среди
наших
раковин
Scenderò
le
vene
di
altopiani
Я
спущу
жилы
высокогорья
E
nelle
nostre
poi
ti
sfiorerò
le
mani
appena
e
morirò
А
в
наших
- то
я
тебе
руки
как
раз
и
умру.
Se
non
ho
vissuto
di
un'idea
Если
бы
я
не
жил
идеей
Morirò
di
te
mia
dea
Я
умру
от
тебя,
моя
богиня
E
quando
avrò
compiuto
la
mia
odissea
И
когда
я
исполню
свою
одиссею
Sarà
l′ultima
cosa
che
farò
Это
будет
последнее,
что
я
сделаю
Io
verrò
a
sciogliere
le
labbra
di
vulcani
Я
приду
растопить
губы
вулканов
E
quelle
nostre
bocche
И
эти
наши
рты
Salirò
le
schiene
degli
oceani
e
sulle
nostre
Поднимусь
по
спинам
океанов
и
по
нашим
Io
ti
inseguirò
negli
occhi
di
uragani
Я
буду
преследовать
тебя
в
глазах
ураганов
Io
verrò
tra
braccia
e
gambe
di
correnti
in
piena
Я
приду
на
руках
и
ногах
течений
в
полном
объеме
E
tra
le
nostre
conche
И
среди
наших
раковин
Scenderò
le
vene
di
altopiani
Я
спущу
жилы
высокогорья
E
nelle
nostre
poi
ti
sfiorerò
le
mani
appena
e
morirò
А
в
наших
- то
я
тебе
руки
как
раз
и
умру.
Se
non
ho
vissuto
di
un′idea
Если
бы
я
не
жил
идеей
Morirò
di
te
mia
dea
Я
умру
от
тебя,
моя
богиня
E
quando
avrò
compiuto
la
mia
odissea
И
когда
я
исполню
свою
одиссею
Sarà
l'ultima
cosa
che
farò
Это
будет
последнее,
что
я
сделаю
Io
verrò
a
sciogliere
le
labbra
di
vulcani
Я
приду
растопить
губы
вулканов
E
quelle
nostre
bocche
И
эти
наши
рты
Salirò
le
schiene
degli
oceani
e
sulle
nostre
Поднимусь
по
спинам
океанов
и
по
нашим
Io
ti
inseguirò
negli
occhi
di
uragani
Я
буду
преследовать
тебя
в
глазах
ураганов
Io
verrò
tra
braccia
e
gambe
di
correnti
in
piena
Я
приду
на
руках
и
ногах
течений
в
полном
объеме
E
tra
le
nostre
conche
И
среди
наших
раковин
Scenderò
le
vene
di
altopiani
Я
спущу
жилы
высокогорья
E
nelle
nostre
poi
ti
sfiorerò
le
mani
appena
e
morirò
А
в
наших
- то
я
тебе
руки
как
раз
и
умру.
L′ultima
cosa
che
farò
Последнее,
что
я
сделаю
L'ultima
cosa
che
farò
Последнее,
что
я
сделаю
L′ultima
cosa
che
farò
Последнее,
что
я
сделаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.