Lyrics and translation Claudio Baglioni - La Vita E' Adesso - live 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vita E' Adesso - live 2007
Жизнь сейчас - концерт 2007
La
vita
adesso
Жизнь
сейчас
Nel
vecchio
albergo
della
terra
В
старой
гостинице
земли
E
ognuno
in
una
stanza
И
каждый
в
своей
комнате
E
in
una
storia
И
в
своей
истории
Di
mattini
pi
leggeri
Из
более
лёгких
утр
E
cieli
smarginati
di
speranza
И
небес,
окаймлённых
надеждой
E
di
silenzi
da
ascoltare
И
из
тишины,
которую
стоит
слушать
E
ti
sorprenderai
a
cantare
И
ты
удивишься,
запевая
Ma
non
sai
perch...
Но
ты
не
знаешь
почему...
La
vita
adesso
Жизнь
сейчас
Nei
pomeriggi
appena
freschi
В
едва
прохладных
полуднях
Che
ti
viene
sonno
Когда
тебе
хочется
спать
E
le
campane
girano
le
nuvole
И
колокола
вращают
облака
E
piove
sui
capelli
И
дождь
падает
на
волосы
E
sopra
i
tavolini
dei
caff
all'aperto
И
на
столики
уличных
кафе
E
ti
domandi
incerto
chi
sei
tu...
И
ты
неуверенно
спрашиваешь
себя,
кто
ты...
Sei
tu...
sei
tu...
sei
tu...
Кто
ты...
кто
ты...
кто
ты...
Sei
tu
che
spingi
avanti
il
cuore
Это
ты
толкаешь
вперёд
своё
сердце
Ed
il
lavoro
duro
И
тяжкий
труд
Di
essere
uomo
e
non
sapere
Быть
мужчиной
и
не
знать
Cosa
sar
il
futuro...
Каким
будет
будущее...
Sei
tu
nel
tempo
che
ci
fa
pi
grandi
Это
ты
во
времени,
которое
делает
нас
старше
E
soli
in
mezzo
al
mondo
И
одинокими
посреди
мира
Con
l'ansia
di
cercare
insieme
С
тревогой
ища
вместе
Un
bene
pi
profondo...
Более
глубокое
благо...
E
un
altro
che
ti
dia
respiro
И
другую,
которая
даст
тебе
вздохнуть
E
che
si
curvi
verso
te
И
которая
склонится
к
тебе
Con
un'attesa
di
volersi
di
pi
С
ожиданием
хотеть
друг
друга
сильнее
Senza
capir
cos'...
Не
понимая,
что
это
такое...
E
tu
che
mi
ricambi
gli
occhi
И
ты,
которая
отвечаешь
мне
взглядом
In
questo
istante
immenso
В
этот
безграничный
миг
Sopra
il
rumore
della
gente
Над
шумом
толпы
Dimmi
se
questo
ha
un
senso...
Скажи
мне,
есть
ли
в
этом
смысл...
La
vita
adesso
Жизнь
сейчас
Nell'aria
tenera
di
un
dopocena
В
нежном
воздухе
после
ужина
E
musi
di
bambini
И
детские
мордашки
E
prati
che
si
lisciano
come
gattini
И
луга,
которые
разглаживаются,
как
котята
E
stelle
che
si
appicciano
ai
lampioni...
milioni
И
звёзды,
которые
зажигаются
на
фонарях...
миллионы
Mentre
ti
chiederai
dove
sei
tu...
Пока
ты
будешь
спрашивать
себя,
где
ты...
Sei
tu...
sei
tu...
sei
tu...
Кто
ты...
кто
ты...
кто
ты...
Sei
tu
che
porterai
il
tuo
amore
Это
ты,
которая
понесёшь
свою
любовь
Per
cento
e
mille
strade
По
сотням
и
тысячам
дорог
Perch
non
c'
mai
fine
al
viaggio
Потому
что
путешествию
нет
конца
Anche
se
un
sogno
cade...
Даже
если
мечта
рушится...
Sei
tu
che
hai
un
vento
nuovo
tra
le
braccia
Это
ты,
которая
держит
новый
ветер
в
своих
объятиях
Mentre
mi
vieni
incontro
Пока
идёшь
мне
навстречу
E
imparerai
che
per
morire
И
ты
узнаешь,
что
для
того,
чтобы
умереть
Ti
baster
un
tramonto...
Тебе
хватит
одного
заката...
In
una
gioia
che
fa
male
В
радости,
которая
причиняет
боль
Di
pi
della
malinconia
Сильнее,
чем
тоска
Ed
in
qualunque
sera
ti
troverai
И
в
какой
бы
вечер
ты
ни
оказалась
Non
ti
buttare
via...
Не
губи
себя...
E
non
lasciare
andare
un
giorno
И
не
отпускай
ни
дня
Per
ritrovar
te
stesso
Чтобы
найти
себя
Figlio
di
un
cielo
cos
bello
Дитя
такого
прекрасного
неба
Perch
la
vita
Потому
что
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.