Claudio Baglioni - La vita e adesso (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Baglioni - La vita e adesso (Remastered)




La vita e adesso (Remastered)
Жизнь - это сейчас (Remastered)
La vita è adesso
Жизнь - это сейчас,
Nel vecchio albergo della terra
В старой гостинице Земли,
E ognuno in una stanza
И каждый в своей комнате,
E in una storia
И в своей истории,
Di mattini più leggeri
О более светлых утрах,
E cieli smarginati di speranza
И небе, окаймленном надеждой,
E di silenzi da ascoltare
И о тишине, которую нужно слушать,
E ti sorprenderai a cantare
И ты застанешь себя поющим,
Ma non sai perché...
Но ты не знаешь почему...
La vita è adesso
Жизнь - это сейчас,
Nei pomeriggi appena freschi
В едва прохладные послеобеденные часы,
Che ti viene sonno
Когда тебе хочется спать,
E le campane girano le nuvole
И колокола кружат облака,
E piove sui capelli
И дождь идет на твои волосы,
E sopra i tavolini dei caffè all′aperto
И на столики уличных кафе,
E ti domandi incerto chi sei tu...
И ты неуверенно спрашиваешь себя, кто ты...
Sei tu... sei tu... sei tu...
Кто ты... кто ты... кто ты...
Sei tu che spingi avanti il cuore
Это ты толкаешь вперед свое сердце,
Ed il lavoro duro
И тяжелый труд
Di essere uomo e non sapere
Быть мужчиной и не знать,
Cosa sarà il futuro...
Что будет в будущем...
Sei tu nel tempo che ci fa più grandi
Это ты во времени, которое делает нас старше,
E soli in mezzo al mondo
И одинокими посреди мира,
Con l'ansia di cercare insieme
С тревогой ищем вместе
Un bene più profondo...
Более глубокое благо...
E un altro che ti dia respiro
И другую, которая даст тебе вздохнуть,
E che si curvi verso te
И которая склонится к тебе,
Con un′attesa di volersi di più
С ожиданием большей близости,
Senza capir cos'è...
Не понимая, что это...
E tu che mi ricambi gli occhi
И ты, которая отвечаешь мне взглядом,
In questo istante immenso
В этот безграничный миг,
Sopra il rumore della gente
Над шумом толпы,
Dimmi se questo ha un senso...
Скажи мне, есть ли в этом смысл...
La vita è adesso
Жизнь - это сейчас,
Nell'aria tenera di un dopocena
В нежном воздухе после ужина,
E musi di bambini
И детские лица
Contro i vetri
У окон,
E prati che si lisciano come gattini
И луга, гладкие, как котята,
E stelle che si appicciano ai lampioni... milioni
И звезды, цепляющиеся за фонари... миллионы,
Mentre ti chiederai dove sei tu...
Пока ты будешь спрашивать себя, где ты...
Sei tu... sei tu... sei tu...
Где ты... где ты... где ты...
Sei tu che porterai il tuo amore
Это ты, кто пронесет свою любовь
Per cento e mille strade
По сотням и тысячам дорог,
Perché non c′è mai fine al viaggio
Потому что путешествию нет конца,
Anche se un sogno cade...
Даже если мечта рушится...
Sei tu che hai un vento nuovo tra le braccia
Это ты, у кого новый ветер в руках,
Mentre mi vieni incontro
Когда идешь мне навстречу,
E imparerai che per morire
И ты узнаешь, что для того, чтобы умереть,
Ti basterà un tramonto...
Тебе хватит одного заката...
In una gioia che fa male
В радости, которая причиняет боль,
Di più della malinconia
Больше, чем тоска,
Ed in qualunque sera ti troverai
И в любой вечер, в котором ты окажешься,
Non ti buttare via...
Не бросай себя...
E non lasciare andare un giorno
И не отпускай ни дня,
Per ritrovar te stesso
Чтобы найти себя,
Figlio di un cielo così bello
Сына такого прекрасного неба,
Perché la vita è adesso...
Потому что жизнь - это сейчас...
è adesso...
сейчас...
è adesso...
сейчас...





Writer(s): C Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.