Lyrics and translation Claudio Baglioni - Quante Volte
Me
ne
vado
nella
notte,
logorando
strade
Ухожу
в
ночь,
стирая
дороги
Han
lavato
il
cielo
ed
ora
è
ad
asciugar
sui
muri
Небо
смывали,
теперь
оно
сохнет
на
стенах
Come
quando
i
miei
si
vomitavano
parole
Как
когда
мои
[родители]
рвали
на
себе
волосы
Ed
allora
mi
mandavano
a
giocare
fuori
И
тогда
меня
отправляли
играть
на
улицу
Tu
non
ci
sei
Тебя
здесь
нет
Tu
non
sei
più
con
me
Ты
больше
не
со
мной
Il
mio
amico
sta
dicendo
che
mi
vuole
bene
Мой
друг
говорит,
что
любит
меня
Ha
bevuto
troppo
e
non
ricorda
più
il
mio
nome
Он
слишком
много
выпил
и
больше
не
помнит
моего
имени
Le
finestre,
occhi
spenti,
stanno
già
sognando
Окна,
погасшие
глаза,
уже
спят
Mulinelli
di
cartacce
e
le
panchine
vuote
Бумажки
кружатся
на
ветру,
а
скамейки
пустуют
Non
avrei
voluto
essere
il
primo
della
classe
Я
не
хотел
быть
первым
в
классе
Non
avrei
voluto
mai
portare
i
primi
occhiali
Не
хотел
никогда
носить
первые
очки
Ho
paura
di
specchiarmi
dentro
una
vetrina
Боюсь
смотреть
на
себя
в
витрине
E
scoprirmi
a
ridere
di
me
e
dei
miei
pensieri
И
обнаружить,
что
я
смеюсь
над
собой
и
своими
мыслями
Sotto
il
tacco
delle
scarpe
mezzo
consumato
Под
каблуками
туфель,
наполовину
стёртыми
Un
giornale
spiegazzato
pieno
di
pedate
Скомканная
газета,
полная
следов
от
шагов
Grande
prima
eccezionale
per
il
film
dell'anno
Грандиозная
премьера
исключительного
фильма
года
Avventura,
sesso
e
una
valanga
di
risate
Приключения,
секс
и
море
смеха
Quante
volte
ti
ho
pensato
Сколько
раз
я
думал
о
тебе
Sulla
sedia
di
cucina
На
кухонном
стуле
Quante
volte
ti
ho
incontrato
Сколько
раз
я
встречал
тебя
Nelle
cicche
che
spegnevo
В
окурках,
которые
я
тушил
Quante
volte
ti
ho
aspettato
Сколько
раз
я
ждал
тебя
Quante
volte
ti
ho
inseguito
Сколько
раз
я
гнался
за
тобой
Quante
volte
ho
chiesto
te
Сколько
раз
я
спрашивал
о
тебе
E
come
gridavo
sul
cavallo
del
barbiere
И
как
я
кричал,
сидя
на
парикмахерской
лошадке
Il
mio
amico
si
è
fermato
e
sta
scalciando
un
sasso
Мой
друг
остановился
и
топчет
камень
Lui
non
ha
una
donna
perché
ha
l'alito
cattivo
У
него
нет
женщины,
потому
что
у
него
плохой
запах
изо
рта
Soffre
un
po'
di
tenerezza
e
parla
con
se
stesso
Он
немного
страдает
от
нежности
и
разговаривает
сам
с
собой
Guardo
le
mie
dita
gialle,
sono
tanto
stanco
Смотрю
на
свои
желтые
пальцы,
я
так
устал
Di
sputare
i
mozziconi
di
tutta
una
vita
Выплёвывать
окурки
за
всю
жизнь
Giro,
salto
e
ballo
come
un
orso
ammaestrato
Вращаюсь,
прыгаю
и
танцую,
как
дрессированный
медведь
Come
vorrei
fare
a
pezzi
quella
luna
idiota
Как
я
хотел
бы
разбить
эту
глупую
луну
на
куски
Quante
volte
ti
ho
pregato
Сколько
раз
я
умолял
тебя
Mentre
mi
graffiavi
il
cuore
Когда
ты
царапала
мне
сердце
Quante
volte
ti
ho
guardato
Сколько
раз
я
смотрел
на
тебя
Mentre
mi
cavavi
gli
occhi
Когда
ты
выдирала
мне
глаза
Quante
volte
ti
ho
cercato
Сколько
раз
я
искал
тебя
Quante
volte
ti
ho
trovato
Сколько
раз
я
находил
тебя
Quante
volte
ho
perso
te
Сколько
раз
я
терял
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI
Attention! Feel free to leave feedback.