Lyrics and translation Claudio Baglioni - Tienimi Con Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienimi Con Te
Держи меня с собой
Tienimi
con
te
Держи
меня
с
собой,
Dentro
questa
vita
В
этой
жизни
непростой,
Chiudi
ogni
via
d'uscita
Закрой
все
пути
отхода,
Per
restarmi
pi?
vicina
Чтобы
быть
всегда
со
мной,
E
tienimi
con
te
И
держи
меня
с
собой,
Quand'?
presto
la
mattina
Рано
утром,
на
заре,
Mentre
il
cuore
sta
in
sordina
Когда
сердце
тихо
бьётся,
Dietro
a
una
ferita
Скрывая
свою
боль,
Quanti
raggi
ha
il
sole
Сколько
лучей
у
солнца
есть,
Per
dar
luce
ovunque
Чтобы
светить
всем
вокруг,
Quando
e
come
vuole
Когда
и
как
оно
хочет,
E
noi
siamo
due
qualunque
А
мы
всего
лишь
двое
из
многих,
Quante
stelle
ha
il
cielo
Сколько
звёзд
на
небесах,
File
di
miliardi
Миллиарды
светят
ярко,
Su
ogni
parallelo
На
каждой
параллели,
E
noi
le
vediamo
troppo
tardi
А
мы
их
видим
слишком
поздно,
Tienimi
con
te
Держи
меня
с
собой,
In
un
pomeriggio
В
этот
пасмурный
день,
Quando
piove
gi?
un
litigio
Когда
ссора
льёт,
как
дождь,
Ed
un
giorno
sembra
eterno
И
день
кажется
вечностью,
E
tienimi
con
te
И
держи
меня
с
собой,
Se?
gi?
quasi
sera
e
inverno
Когда
вечер
наступает,
и
зима
близка,
Tra
le
righe
di
un
quaderno
Между
строк
в
тетради,
E
un
inchiostro
grigio
Серыми
чернилами,
Quante
rive
ha
il
fiume
Сколько
берегов
у
реки,
Senza
mai
legami
Без
всяких
уз
и
оков,
Fugge
tra
le
schiume
Бежит
она
среди
пены,
E
noi
presi
in
mezzo
ai
rami
А
мы
застряли
в
ветвях,
Quanti
anni
ha
il
mondo
Сколько
лет
этому
миру,
Che
ne
ha
visti
tanti
Который
столько
видел,
Lenti
sullo
sfondo
Медленно,
на
заднем
плане,
E
noi
siamo
solo
istanti
А
мы
всего
лишь
мгновения,
Almeno
per
un
secondo
Хотя
бы
на
секунду,
Un
po'
meno
distanti
Чуть
меньше
расстояния,
Fino
alla
fine
До
самого
конца,
Fino
ci
che
si
pu?
Пока
это
возможно,
E
fino
al
confine
И
до
самой
границы,
Fino
all'ultimo
До
последнего
вздоха,
Fino
alla
fine
del
tempo
До
конца
времени,
Fino
a
che
ce
n'?
ancora
un
po'
Пока
его
ещё
немного
осталось,
E
fino
alla
fine
di
tutto
И
до
конца
всего,
Fino
allora
tu
До
тех
пор,
любимая,
Tienimi
con
te
Держи
меня
с
собой,
Sotto
il
buio
aperto
Под
открытой
тьмой,
Della
notte
di
un
deserto
Ночи
в
пустыне,
Tra
le
dune
del
tuo
petto
Среди
дюн
твоей
груди,
E
tienimi
con
te
И
держи
меня
с
собой,
Cos?
al
tuo
sonno
stretto
Так
крепко,
во
сне,
Niente?
triste
pi?
di
un
letto
Нет
ничего
печальнее
пустой
постели,
Vuoto
e
gi?
sofferto
Холодной
и
тоскливой,
Quante
foglie
ha
il
vento
Сколько
листьев
у
ветра,
Nei
viali
soli
На
пустынных
аллеях,
Quando
ha
il
sopravvento
Когда
он
властвует,
Su
noi
persi
in
altri
voli
Над
нами,
потерянными
в
других
полётах,
Quante
onde
ha
il
mare
Сколько
волн
у
моря,
Come
belve
in
gabbia
Словно
звери
в
клетке,
Sempre
l?
a
scappare
Всегда
пытаются
сбежать,
E
noi
siamo
solo
sabbia
А
мы
всего
лишь
песок,
E
che
pena
poter
bagnare
И
как
жаль,
что
можем
смочить,
Appena
le
labbra
Только
губы,
Fino
alla
fine
До
самого
конца,
Fino
a
che
si
pu?
Пока
это
возможно,
E
fino
al
confine
И
до
самой
границы,
Fino
all'ultimo
До
последнего
вздоха,
Fino
alla
fine
del
tempo
До
конца
времени,
Fino
a
che
ce
n'?
ancora
un
po'
Пока
его
ещё
немного
осталось,
E
fino
alla
fine
di
tutto
И
до
конца
всего,
Fino
allora
tu
До
тех
пор,
любимая,
Tienimi
con
te
Держи
меня
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI
Attention! Feel free to leave feedback.