Lyrics and translation Claudio Baglioni - Tutto in un abbraccio (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto in un abbraccio (Remastered)
Everything in an Embrace (Remastered)
Ma
perché
di
tanti
proprio
questo
stesso
posto
But
why
of
so
many
this
same
exact
spot
Dove
ci
trovammo
tardi
e
ci
lasciamo
troppo
presto
Where
we
found
ourselves
late
and
left
each
other
too
soon
Che
facciamo
abbiamo
chiesto
e
solo
il
vento
ci
ha
risposto
What
are
we
doing,
we
asked,
and
only
the
wind
answered
us
Tanto
la
sua
musica
va
avanti
pure
senza
testo
So
much
that
its
music
continues
even
without
lyrics
E
ammazziamo
il
tempo
e
ammazza
noi
quel
tempo
indietro
And
we
kill
time
and
kill
ourselves
with
a
vengeance
that
time
back
E
il
sole
taglia
il
mare
e
il
nostro
amore
in
due
come
un
aratro
And
the
sun
cuts
the
sea
and
our
love
in
two
like
a
plow
E
finiamo
tutta
questa
strada
metro
dopo
metro
And
we
finish
all
this
journey
meter
after
meter
Perché
dietro
a
un
gran
finale
serve
sempre
un
bel
teatro
Because
after
a
great
finale,
you
always
need
a
good
theater
E
la
canzone
degli
amori
infelici
And
the
song
of
unhappy
lovers
L′ultima
occasione
per
attori
e
attrici
The
last
chance
for
actors
and
actresses
Io
non
lo
so
perché
ma
è
un
po'
buffo
I
don't
know
why,
but
it's
a
bit
funny
Stare
io
e
te
su
un
crepaccio
Me
and
you
on
a
precipice
Quasi
come
ad
aspettare
il
tuffo
Almost
as
if
to
await
the
dive
E
buttare
lì
a
casaccio
un
che
di
diverso
And
throw
out
haphazardly
something
different
Uno
scherzo
sì
A
joke,
yes
Come
fossi
io
il
tuo
pagliaccio
As
if
I
were
your
clown
Cercare
qui
To
search
here
Dentro
ad
un
setaccio
ciò
che
è
perso
Inside
a
sieve
what
is
lost
O
almeno
poi
Or
at
least
later
Tutto
quello
che
sta
in
un
abbraccio
Everything
that's
in
an
embrace
E
non
ci
resta
And
nothing's
left
for
us
Che
dipingere
la
scena
con
l′ultimo
sguardo
But
to
paint
the
scene
with
a
final
glance
Come
mettersi
di
schiena
a
quel
falsario
del
ricordo
As
if
to
turn
your
back
on
that
forger
of
memory
Quanto
abbiamo
corso
insieme
per
tagliare
già
il
traguardo
How
much
we
have
run
together
to
cross
the
finish
line
Tanto
vincitori
o
vinti
ci
stringiamo
in
un
accordo
Victors
or
vanquished,
we
embrace
in
an
agreement
Se
non
siamo
più
come
ci
siamo
amati
If
we're
no
longer
as
how
we
loved
each
other
E
non
sapremo
mai
quel
che
saremmo
stati
And
we'll
never
know
what
we
would
have
been
Io
non
lo
so
com'è
ma
è
successo
I
don't
know
how
it
is,
but
it
happened
Mentre
prendo
te
col
tuo
braccio
As
I
take
you
with
your
arm
Con
lo
stesso
impaccio
allora
e
adesso
With
the
same
embarrassment
as
then
and
now
Non
so
dire
no
uno
straccio
in
più
di
parola
I
can't
say
no
to
another
scrap
of
a
word
Sulle
labbra
dure
di
ghiaccio
On
cold,
hard
lips
Morire
un
po'
To
die
a
little
Come
avessi
un
laccio
sulla
gola
As
if
I
had
a
noose
around
my
throat
Ma
tanto
poi
But
so
much
later
Tutto
il
resto
è
tutto
in
un
abbraccio
Everything
else
is
everything
in
an
embrace
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.