Lyrics and translation Claudio Baglioni - Un mondo a forma di te (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meglio
di
no
non
voltarsi
mai
quando
si
va
via
Лучше
никогда
не
оборачиваться,
когда
вы
уходите
Perché
voltarsi
è
già
un
po′
tornare
è
già
nostalgia
Потому
что
повернуться
- это
уже
немного
вернуться-это
уже
ностальгия
E
non
si
va
mai
così
lontano
e
mai
via
di
qua
И
никогда
не
заходите
так
далеко
и
никогда
не
уходите
отсюда
Mai
come
quando
non
si
sa
bene
dove
si
va
Никогда
не
нравится,
когда
вы
не
знаете,
куда
вы
идете
La
culla
di
foschia
di
un
piccolo
mattino
Колыбель
дымка
маленького
утра
E
come
una
malìa
mi
si
versò
nel
cuore
И
как
в
сердце
у
меня
разлилась
боль
Ed
io
inseguii
la
scia
forse
di
un
palloncino
И
я
преследовал
след,
возможно,
воздушного
шара
Scivolando
via
senza
rumore
Скольжение
без
шума
Così
si
va
non
perché
ci
sia
qualche
cosa
poi
Так
что
вы
идете
не
потому,
что
есть
что-то
тогда
Che
è
da
vedere
ma
per
vedere
cosa
c'è
in
noi
Это,
чтобы
увидеть,
но
чтобы
увидеть,
что
в
нас
E
poi
non
vedi
mai
ciò
che
pensi
che
incontrerai
И
тогда
вы
никогда
не
видите
того,
что,
по
вашему
мнению,
встретите
Ma
trovi
sempre
quello
che
non
hai
pensato
mai
Но
вы
всегда
находите
то,
о
чем
никогда
не
думали
Un
altro
sole
in
più
saliva
sulla
strada
Еще
одно
дополнительное
солнце
поднималось
на
дорогу
Ed
io
scendevo
giù
con
passi
da
impostore
И
я
спустился
вниз,
как
самозванец
E
intinsi
dentro
il
blu
la
punta
di
una
spada
И
вонзил
в
синий
кончик
меча
Non
odiarmi
tu
senza
rancore
Не
ненавидь
меня
без
обиды
Me
ne
vado
da
te
Я
уйду
к
тебе.
Con
un
sasso
nel
cuore
С
камнем
в
сердце
Non
averla
con
me
Не
бери
ее
со
мной.
E
firmai
il
viaggiatore
И
подписал
путника
Con
quella
eterna
febbre
in
noi
С
этой
вечной
лихорадкой
в
нас
Per
ciò
che
non
siamo
mai
stati
За
то,
что
мы
никогда
не
были
Andiamo
per
campare
Мы
идем
в
лагерь
Già
delusi
e
stanchi
Уже
разочарованные
и
уставшие
Viviamo
come
zebre
poi
Мы
живем
как
зебры
тогда
Rinchiusi
dietro
gli
steccati
Заперты
за
заборами
Illusi
di
sembrare
Вы
заблуждаетесь,
чтобы
выглядеть
Dei
cavalli
bianchi
Белых
лошадей
Io
allora
presi
via
con
me
Я
тогда
взял
с
собой
Pronto
a
sfidare
le
mie
stelle
Готов
бросить
вызов
моим
звездам
E
poi
che
fine
avremmo
fatto
И
что
бы
мы
сделали
Saresti
tu
moglie
di
un
re
Ты
будешь
женой
короля
Oppure
amante
di
un
ribelle
Или
любовник
бунтаря
Od
infermiera
a
un
matto
ОД
медсестра
к
сумасшедшему
O
sposa
a
un
martire
senza
più
amore
Или
женится
на
мученике
без
любви
Ciò
che
hai
davanti
è
di
più
di
quello
che
hai
avuto
già
То,
что
у
вас
впереди,
больше,
чем
то,
что
у
вас
уже
было
Anche
se
quello
che
hai
avuto
sempre
davanti
sta
Хотя
то,
что
у
вас
всегда
было
впереди,
E
tanto
quello
che
perdi
non
ti
perdona
mai
И
то,
что
вы
теряете,
никогда
не
прощает
вас
Perché
per
perdere
e
perdonare
ci
vuole
sai
Потому
что,
чтобы
потерять
и
простить
это
занимает
вы
знаете
E
se
ora
vado
via
arrivederci
a
un
giorno
И
если
я
сейчас
уйду,
до
свидания,
когда-нибудь
E
non
sarà
l′addio
di
questo
viaggiatore
И
это
не
будет
прощание
этого
путешественника
Un
grano
di
utopia
ti
porto
al
mio
ritorno
Зерно
утопии
я
принесу
вам,
когда
вернусь
Un
universo
mio
Вселенная
моя
I
bianchi
misero
i
neri
ma
ci
pensi
com'è
Белые
жалеют
черных,
но
подумайте
об
этом,
как
это
A
combattere
i
gialli
un
mondo
senza
colore
Борьба
с
желтыми
мир
без
цвета
Per
tenersi
ciò
un
mondo
a
forma
di
te
Чтобы
сохранить
мир
в
форме
тебя
Che
presero
ai
rossi
sulla
rotta
del
cuore
Которые
взяли
у
красных
на
сердце
Senza
squallore
Без
убожества
Le
borse
crebbero
a
nord
ma
ci
pensi
com'è
Сумки
росли
на
севере,
но
подумайте
об
этом,
как
это
Sulla
fame
del
sud
un
mondo
senza
squallore
На
юге
голод
мир
без
убожества
Mafie
dell′est
un
mondo
a
forma
di
te
Мафии
Востока
мир
в
форме
вас
Nelle
banche
dell′ovest
sulla
rotta
del
cuore
В
западных
банках
на
сердце
Le
madri
piansero
i
figli
ma
ci
pensi
com'è
Матери
оплакивали
своих
детей,
но
подумайте
об
этом,
как
это
Che
non
sono
tornati
un
mondo
senza
dolore
Которые
не
вернулись
в
мир
без
боли
Da
una
guerra
in
cui
un
mondo
a
forma
di
te
От
войны,
в
которой
мир
в
форме
вас
Stuprarono
donne
sulla
rotta
del
cuore
Изнасиловали
женщин
на
сердце
I
vili
fecero
i
forti
ma
ci
pensi
com′è
Подлые
сделали
сильных,
но
подумайте
об
этом,
как
это
Con
le
sorti
dei
vivi
un
mondo
senza
terrore
С
судьбами
живых
мир
без
страха
I
buoni
uccisero
un
mondo
a
forma
di
te
Хорошие
люди
убили
мир
в
форме
тебя
Tutti
i
cattivi
sulla
rotta
del
cuore
Все
злодеи
на
сердце
Senza
più
orrore
Без
больше
ужаса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.