Claudio Baglioni - Uomini Persi - Assieme Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Baglioni - Uomini Persi - Assieme Live Version




Uomini Persi - Assieme Live Version
Потерянные люди - Концертная версия Assieme
Anche chi dorme in un angolo pulcioso
Даже тот, кто спит в пыльном углу,
Coperto dai giornali le mani a cuscino
Укрывшись газетами, руки под головой,
Ha avuto un letto bianco da scalare e un filo
Имел когда-то белую кровать, на которую можно взобраться, и лучик
Di luce accesa dalla stanza accanto
Света, пробивающийся из соседней комнаты,
Due piedi svelti e ballerini a dare calci al mare
Быстрые, танцующие ноги, бьющие по морским волнам
Nell'ultima estate da bambino
В последнее лето своего детства,
Piccole giostre con tanta luce e poca gente
Маленькие карусели с ярким светом и небольшим количеством людей
E un giro soltanto...
И всего один круг...
Anche questi altri strangolati da cravatte
Даже те, кто задушен галстуками,
Che dentro la ventiquattrore portano la guerra
Кто носит войну в своем портфеле,
Sono tornati con la cartella in braccio al vento
Возвращались с портфелем в руках, подхваченным ветром,
Che spazza via le foglie del primo giorno di scuola
Который сметает листья в первый школьный день,
Raggi di sole che allungavano i colori sugli ultimi giochi
Солнечные лучи, удлиняющие цвета последних игр
Tra i montarozzi di terra
Среди земляных холмиков,
E al davanzale di una casa senza balconi
И на подоконнике дома без балкона
Due dita a pistola...
Два пальца пистолетом...
Anche quei pazzi che hanno sparato alle persone
Даже те безумцы, что стреляли в людей,
Bucandole come biglietti da annullare
Продырявливая их, как билеты на отмену,
Hanno pensato che i morti li coprissero
Думали, что мертвые укроют их,
Perché non prendessero freddo e il sonno fosse lieve
Чтобы им не было холодно и сон их был легок,
Hanno guardato l'areoplano e poi l'imboccano
Они смотрели на самолет, а затем в дуло,
E son rimasti così senza inghiottire sputare
И так и остались, не глотая и не выплевывая,
Su una stradina e quattro case in una palla di vetro
На узкой улочке и четыре дома в снежном шаре,
Che a girarla viene giù la neve...
Который, если его перевернуть, засыпает снегом...
Anche questi cristi
Даже эти души,
Caduti giù senza nome e senza croci
Упавшие без имени и без крестов,
Son stati marinai dietro gli occhiali storti e tristi
Были моряками за кривыми и печальными очками
Sulle barchette coi gusci delle noci
На лодочках из скорлупок орехов,
E dove sono i giorni di domani
И где же дни грядущие,
Le caramelle ciucciate nelle mani
Конфеты, рассасываемые в руках
Di tutti gli uomini persi dal mondo...
Всех потерянных миром людей...
Di tutti i cuori dispersi nel mondo...
Всех сердец, затерянных в мире...
Quelli che comprano la vita degli altri
Те, кто покупают жизни других,
Vendendogli bustine e la peggiore delle vite
Продавая им пакетики и худшую из жизней,
Hanno scambiato figurine e segreti
Обменивались наклейками и секретами
Con uno più grande ma prima doveva giurare
С кем-то постарше, но сначала нужно было поклясться,
Teste crollate nel sedile di dietro
Головы, упавшие на заднее сиденье
Sulle vie lunghe e clacksonanti del ritorno dalle gite
На длинных и гудящих дорогах, возвращаясь с экскурсий,
Un po' di febbre nei capelli ed una maglia
Немного жара в волосах и футболка,
Che non vuole passare...
Которая никак не хочет сниматься...
E i disperati che seminano bombe tra poveri corpi
И отчаявшиеся, сеющие бомбы среди бедных тел,
Come fossero vuoti a perdere come se fossero pupazzi
Словно это пустые оболочки, словно это куклы,
Seduti sui calcagni han rovesciato sassi
Сидя на корточках, переворачивали камни,
E un mondo di formiche che scappava
И мир муравьев, разбегающихся врассыпную,
Le voci aspre delle madri che li chiamavano
Хриплые голоса матерей, зовущих их,
Sotto un quadrato di stelle dentro i cortili dei palazzi
Под квадратом звезд во дворах домов,
E la famiglia a comprare il cappotto nuovo
И семья, покупающая новое пальто,
E tutti intorno a dire come gli stava...
И все вокруг говорят, как оно ему идет...
Anche questi occhi
Даже эти глаза,
Fame di nascere per morir di fame
Жаждущие родиться, чтобы умереть от голода,
Si son passati un dito di saliva sui ginocchi
Протирали слюной колени,
E tutti dietro a un pallone in uno sciame
И все бежали за мячом, как рой,
Leggeri come stracci e dove fanno a botte
Легкие, как тряпки, и где они дерутся,
Dov'è un papà che caccia via la notte
Где отец, прогоняющий ночь,
Di tutti gli uomini persi dal mondo...
Всех потерянных миром людей...
Di tutti i cuori dispersi nel mondo...
Всех сердец, затерянных в мире...
Di tutti gli uomini persi dal mondo...
Всех потерянных миром людей...
Di tutti i cuori dispersi nel mondo...
Всех сердец, затерянных в мире...





Writer(s): C Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.