Lyrics and translation Claudio Baglioni - Va tutto bene
Favole,
cose
tenere
Сказки,
нежные
вещи
Ma
non
so
far
altro
Но
я
не
могу
больше
E
non
ho
altro
da
vendere
И
мне
больше
нечего
продать
E
anche
le
nuvole
di
là
И
даже
облака
там
Vanno
in
cenere
non
va
Идти
в
пепел
не
идет
Io
non
fumo
più
ma
a
volte
dovrei
riprendere
Я
больше
не
курю,
но
иногда
я
должен
возобновить
Sale
un
mare
lungo
sopra
il
lungomare
Поднимается
длинное
море
над
набережной
Penso
a
un
mare
oltre
luci
d′oltremare
Я
думаю
о
море
за
пределами
заморских
огней
Stelle
in
polvere,
lontanissime
Звезды
в
пыли,
далекие
Belle
mie,
c'avete
mica
un
che
da
trasmettere?
Мои
милые,
у
вас
есть
что
передать?
Si
è
messo
a
piovere
da
un
po′
Он
уже
давно
пошел
дождь.
Note
e
lacrime
però
fanno
su
una
musica
Ноты
и
слезы,
хотя
они
делают
на
музыку
Che
non
vuoi
mai
smettere
Что
вы
никогда
не
хотите
останавливаться
Come
un
solo
suono
mentre
suono
assolo
Как
один
звук
в
то
время
как
я
играю
соло
Sono
solo
un
uomo
non
un
uomo
solo
Я
просто
мужчина,
а
не
мужчина
один
Tu
sei
il
mio
cambio
di
tonalità
Ты
мой
сменщик
оттенков
La
mia
più
bella
melodia
Моя
самая
красивая
мелодия
Alzo
il
volume
del
silenzio
Я
поднимаю
громкость
тишины
E
il
cuore
non
si
placa
И
сердце
не
утихает
Tu
sei
la
mia
più
grande
sinfonia
Ты
моя
величайшая
симфония
Il
picco
di
sonorità
Пик
звучания
La
luna
è
piena
e
l'anima
ubriaca
Луна
полна,
а
душа
пьяна
E
questo
amore
è
meno
cieco
nell'oscurità
И
эта
любовь
менее
слепа
во
тьме
Ma
uno
è
più
forte
o
fragile
Но
один
более
сильный
или
хрупкий
Per
decidere
quando
non
sarà
più
Чтобы
решить,
когда
он
больше
не
будет
Ancora
tempo
di
scrivere
Еще
время
писать
Non
sarà
facile
lo
so
Это
не
будет
легко
я
знаю
Ma
sorridere
saprò
Но
улыбаться
буду
Che
anche
questa
è
fatta
Что
это
тоже
сделано
E
non
mi
resta
che
vivere
И
мне
остается
только
жить
Fisso
il
mondo
fuori
Фиксированный
мир
вне
Fuori
un
po′
dal
mondo
Немного
из
мира
Dove
il
mondo
ha
fine
Где
мир
имеет
конец
Ci
sei
tu
che
sei
la
fine
del
mondo
Есть
вы,
кто
является
концом
света
Tu
sei
il
mio
canto
alla
felicità
Ты
моя
песня
к
счастью
La
mia
più
cara
antologia
Моя
самая
дорогая
антология
Apro
le
tende
della
notte
Я
открываю
шторы
ночи
E
veglio
il
tuo
riposo
И
пусть
отдыхает
твой
Tu
sei
la
mia
più
vera
biografia
Ты
моя
самая
настоящая
биография
Il
senso
di
complicità
Чувство
соучастия
Ti
soffia
sulla
schiena
Удар
по
спине
Un
giorno
più
radioso
Более
сияющий
день
E
un
cielo
che
trattiene
la
sua
infinità
И
небо,
сдерживающее
свою
бесконечность
Sei
la
forza,
la
mia
gruccia
Ты
сила,
моя
вешалка
Seme
e
scorza,
frutto
e
buccia,
Семена
и
цедра,
фрукты
и
кожура,
Succo
e
polpa,
la
mia
colpa
tu,
Сок
и
мякоть,
моя
вина
ты,
La
mia
innocenza,
la
mia
schiavitù
Моя
невинность,
мое
рабство
Sei
la
fonte,
la
mia
brocca
Ты
Источник,
мой
кувшин
Nuca
e
fronte,
grembo
e
bocca
Затылок
и
лоб,
матка
и
рот
La
mia
fuga
da
una
ruga
in
più
Мой
побег
от
лишней
морщины
Una
voce
sotto
sogna
sottovoce
Голос
под
La
mia
voce
piano,
canta
piano
e
voce
Мой
голос
тихо,
поет
тихо
и
голосом
Va
tutto
bene...
Всё
хорошо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.