Lyrics and translation Claudio Baglioni - Via (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via (Remastered)
Прочь (Remastered)
La
mia
sigaretta
brilla
rossa
Моя
сигарета
горит
красным
Insieme
a
luci
di
periferia
Вместе
с
огнями
окраины
Zampate
della
vita
sulle
mie
ossa
Следы
жизни
на
моих
костях
Sei
più
sincera
quando
dici
una
bugia...
Ты
более
искренняя,
когда
лжешь...
Sull'asfalto
acquoso
una
luna
affilata
На
мокром
асфальте
острая
луна
A
tagliare
i
fili
che
legano
le
stelle
Режет
нити,
связывающие
звезды
Stringo
al
cuore
una
lattina
vuota
Сжимаю
у
сердца
пустую
банку
E
scopro
che
hai
lasciato
le
unghie
sulla
mia
pelle
И
обнаруживаю,
что
ты
оставила
следы
ногтей
на
моей
коже
Finestrini
aperti
a
dissetarmi
di
vento
Открытые
окна,
чтобы
утолить
жажду
ветром
La
mia
ruota
incollata
sulla
striscia
bianca
della
mezzeria...
Мое
колесо
приклеено
к
белой
линии
разделительной
полосы...
Gli
occhi
come
due
pezzi
di
vetro
Глаза
как
два
осколка
стекла
Tu
non
sei
come
ti
credevo
io
Ты
не
такая,
какой
я
тебя
представлял
Un
autotreno
mi
ruggisce
dietro
Фура
ревет
позади
меня
Ma
perché
hai
fatto
il
mondo
così
triste
Dio?
Но
почему
ты
сделал
мир
таким
грустным,
Боже?
Alberi
si
drizzano
ai
lati
della
strada
Деревья
выстраиваются
по
обочинам
дороги
Mi
corrono
accanto
e
il
buio
se
li
inghiotte
Проносятся
мимо
меня,
и
тьма
поглощает
их
Alla
radio
un
rock
arrabbiato
come
un
pugno
allo
stomaco
По
радио
злобный
рок,
как
удар
в
живот
Che
mi
spinge
nella
notte
Который
толкает
меня
в
ночь
Un
dolore
un
lampo
di
fuoco
rosso
Боль,
вспышка
красного
огня
Dentro
questo
amore
che
io
non
posso
io
non
posso
più...
Внутри
этой
любви,
которую
я
не
могу,
я
больше
не
могу...
Voglio
andar
via
Хочу
уйти
I
piedi
chiedono
dove
ma
via
Ноги
спрашивают
куда,
но
прочь
Tanto
non
ti
perderò
Все
равно
тебя
не
потеряю
Perché
tu
non
sei
stata
mai
mia...
Потому
что
ты
никогда
не
была
моей...
Voglio
andar
via
Хочу
уйти
Da
quei
tuoi
occhi
che
tirano
sassi
От
твоих
глаз,
бросающих
камни
E
come
in
un
duello
far
dieci
passi
И
как
на
дуэли
сделать
десять
шагов
E
poi
guardarci
un'ultima
volta
e
via...
А
потом
взглянуть
на
тебя
в
последний
раз
и
уйти...
Dimmi
che
cos'è
che
ci
hanno
fatto
Скажи
мне,
что
с
нами
сделали
Dimmi
cosa
c'è
che
io
non
so
Скажи
мне,
что
я
не
знаю
Perché
tutto
è
finito
come
cenere
in
un
piatto
Почему
все
закончилось,
как
пепел
на
тарелке
E
quei
ragazzi
che
eravamo
noi
non
ci
sono
più...
И
тех
ребят,
которыми
мы
были,
больше
нет...
E
scambiare
due
parole
brevi
И
обменяться
парой
коротких
слов
Con
la
notte
blu
dei
benzinai
С
синей
ночью
заправок
Io
ti
baciavo
mentre
tu
piangevi
Я
целовал
тебя,
пока
ты
плакала
E
adesso
che
io
piango
tu
chi
bacerai?...
А
теперь,
когда
я
плачу,
кого
ты
будешь
целовать?...
Un
caffè
che
drizza
i
capelli
un
pacchetto
di
fumo
Кофе,
который
ставит
волосы
дыбом,
пачка
сигарет
E
il
vento
rilegge
il
mio
giornale
И
ветер
перечитывает
мою
газету
E
domani
uscire
di
nuovo
И
завтра
выйти
снова
Farmi
una
faccia
allegra
per
il
prossimo
carnevale
Сделать
веселое
лицо
для
следующего
карнавала
Un
chiarore
freddo
come
un
rasoio
Холодный
свет,
как
бритва
Per
un
altro
giorno
che
nasce
e
muoio
muoio
muoio...
Для
еще
одного
дня,
который
рождается
и
я
умираю,
умираю,
умираю...
Voglio
andar
via
Хочу
уйти
I
sogni
cercano
dove
ma
via
Сны
ищут
куда,
но
прочь
Anche
all'inferno
ci
sarà
qualcuno
Даже
в
аду
найдется
кто-то
A
farmi
compagnia...
Чтобы
составить
мне
компанию...
Voglio
andar
via
da
te
Хочу
уйти
от
тебя
Che
goccia
a
goccia
hai
spremuto
il
mio
cuore
Которая
капля
за
каплей
выжала
мое
сердце
E
dagli
straccivendoli
ricomprare
И
у
старьевщиков
выкупить
Quel
che
resta
del
mio
amore
e
andare
via...
То,
что
осталось
от
моей
любви,
и
уйти...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.