Lyrics and translation Claudio Baglioni - W L'Inghilterra
W L'Inghilterra
Да здравствует Англия
Prego
sali,
sali
pure
Прошу,
садись
No
non
mastico
l'inglese
Нет,
я
не
говорю
по-английски
I
don't
speak
so
solo
giusto
qualche
frase
I
don't
speak
so
solo
giusto
qualche
frase
È
carina
da
morire!
Она
такая
милая!
Quanta
roba
porcaloca
Такая
дурацкая
La
camilla
yes
my
car
Камилла
- это
моя
машина
Qui
mi
si
sbarca
Я
здесь
выхожу
Se
non
ha
capito
niente
Если
она
ничего
не
поняла
Sul
nasino
un
po'
all'insù
Немного
вздернутый
нос
I
capelli
un
po'
arruffati
Немного
растрепанные
волосы
Senza
trucco
senza
inganno
Без
косметики,
без
обмана
Sacco
a
pelo
Спальный
мешок
Gira
il
mondo
tutto
l'anno
Путешествует
по
миру
весь
год
E
poi
c'ha
un'abbronzatura
К
тому
же
у
нее
такой
загар
Che
ti
frega
anche
un
bagnino
Что
даже
пляжный
спасатель
позавидует
Io
al
contrario
Я
же,
наоборот
Sembro
proprio
un
latticino
Похож
на
молочный
продукт
Do
you
smoke?
Vuoi
sigaretta?
Do
you
smoke?
Хочешь
сигарету?
Che
ti
ridi?
Vuoi
fumare?
Чего
смеешься?
Хочешь
закурить?
Non
capisce
ma
è
un
amore
Она
не
понимает,
но
такая
милая
Cosa
pensi
dell'Italia?
Что
ты
думаешь
об
Италии?
Do
you
like?
Do
you
like?
Come
si
dice?
Как
это
сказать?
Come
nome
le
starebbe
bene
Alice
Как
имя,
ей
подошло
бы
Алиса
Poi
sorride
Потом
она
улыбается
E
poi
sorride
ancora
И
снова
улыбается
Penso
che
mi
ha
preso
proprio
in
simpatia
Думаю,
я
ей
действительно
понравился
Faccio
un
po'
di
manomorta
Я
немного
тяну
время
Lascio
un
po'
Оставляю
немного
Le
cose
al
caso
Вещи
на
всякий
случай
L'avvicino
dolcemente
Я
нежно
приближаюсь
к
ней
Senza
darci
un
grande
peso
Не
придавая
этому
особого
значения
Sotto
un
sole
da
deserto
Под
палящим
солнцем
пустыни
Sull'asfalto
arroventato
На
раскаленном
асфальте
Il
mio
viaggio
Мое
путешествие
È
cominciato
insieme
a
lei
Началось
вместе
с
ней
Viva
viva
Да
здравствует,
да
здравствует
Viva
l'Inghilterra
Да
здравствует
Англия
Viva
viva
Да
здравствует,
да
здравствует
Viva
l'Inghilterra
Да
здравствует
Англия
Ma
perché
non
sono
nato
là
Но
почему
я
не
родился
там
Grazie
della
collanina
Спасибо
за
кулон
Grazie
grazie
tante
Спасибо-спасибо
Mi
reggi
un
attimino
tu
il
volante?
Ты
не
могла
бы
ненадолго
подержать
руль?
"Let
it
be,
let
it
be"
"Let
it
be,
let
it
be"
Scusa
tanto
la
pronuncia
Прости
за
произношение
Con
la
scusa
Под
этим
предлогом
Le
do'
un
bacio
sulla
guancia
Я
целую
ее
в
щеку
Sotto
la
sua
camicetta
У
нее
под
рубашкой
Lei
mi
guarda
Она
смотрит
на
меня
Poi
non
mi
sorride
più
Потом
перестает
улыбаться
Mi
fa
gesto
di
fermare
Жестом
просит
остановиться
Prende
tutte
le
sue
cose
Забирает
все
свои
вещи
Quindi
un
gesto
Затем
делает
жест
"Vacci
solo
a
quel
paese"
"Проваливай"
Ho
sbagliato
qualche
cosa?
Я
что-то
сделал
не
так?
Forse
un
pelo
di
etichetta
Может,
чуть-чуть
не
по
этикету
Ma
non
era
la
regina
Elisabetta
Но
это
же
не
королева
Елизавета
Viva
viva
Да
здравствует,
да
здравствует
Viva
l'Inghilterra
Да
здравствует
Англия
Viva
viva
Да
здравствует,
да
здравствует
Viva
l'Inghilterra
Да
здравствует
Англия
Ma
perché
non
sono
nato
là
Но
почему
я
не
родился
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI, ANTONIO COGGIO
Attention! Feel free to leave feedback.