Lyrics and translation Claudio Capéo feat. Tom Walker - Tant que rien ne m'arrête
Tant que rien ne m'arrête
Пока меня ничто не останавливает
Ouh,
oh,
oh,
oh,
oh
Оу,
о,
о,
о,
о
J'en
ai
connu
des
gens,
dont
l'élan
s'est
arrêté
net
Я
знал
людей,
чье
стремление
резко
останавливалось
Au
premier
printemps,
au
premier
problème
При
первой
весне,
при
первой
же
проблеме.
J'ai
vu
souvent
des
premiers
rencards
où
tout
s'arrête
Я
часто
видел
первые
свидания,
где
всё
заканчивалось.
J'ai
vu
l'bonheur
en
noir
et
blanc,
et
ses
couleurs
pas
toujours
nettes
Я
видел
счастье
в
чёрно-белом
цвете,
и
его
краски
не
всегда
были
чёткими.
Tu
sais
la
joie,
si
tu
l'attends,
c'est
pas
chez
toi,
qu'elle
prends
son
temps
Знаешь,
радость,
если
ты
ждешь
её,
не
у
тебя
она
не
торопится.
Moi
j'suis
tombé
cent
fois
Я
падал
сотни
раз,
J'étais
qu'un
gamin
débutant
Я
был
всего
лишь
ребенком,
новичком.
Depuis
tout
petit
j'me
casse
les
dents
С
самого
детства
я
набиваю
шишки
Sur
les
trottoirs
des
bons
sentiments
На
тротуарах
добрых
чувств.
J'suis
même
tombé
mille
fois
Я
падал
даже
тысячи
раз,
Souvent
pour
rien
comme
un
enfant
Часто
зря,
как
ребенок,
Qui
fait
sa
vie
comme
on
fait
le
temps
Который
проживает
свою
жизнь
так
же,
как
бежит
время,
Avec
l'espoir
imprudent
С
безрассудной
надеждой.
Tu
sais
c'qui
compte,
c'est
pas
la
chute
Знаешь,
что
важно,
– не
падение,
C'est
l'objectif,
c'est
le
but
А
цель,
стремление.
(C'est
l'objectif,
c'est
le
but)
(Цель,
стремление.)
When
you
walk
out
on
me
Когда
ты
бросаешь
меня,
Faith
is
my
remedy,
facing
insanity
Вера
– моё
лекарство,
перед
лицом
безумия.
When
you
walk
out
on
me
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Когда
ты
бросаешь
меня
(оу,
о,
о,
о,
о).
These
scars
I
won't
blame
Я
не
буду
винить
эти
шрамы,
Now
I'm
breaking
these
chains
Теперь
я
разбиваю
эти
цепи.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Y
aura
des
avis
de
tempête
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Будут
штормовые
предупреждения
(оу,
о,
о,
о,
о),
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Y
aura
des
fautes
et
des
défaites
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Будут
ошибки
и
поражения
(оу,
о,
о,
о,
о),
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
Why
do
you
always
bring
me
down
Почему
ты
всегда
меня
унижаешь?
Never
believe
that
I'll
succeed
Никогда
не
веришь,
что
я
добьюсь
успеха.
Trying
to
bury
me
Пытаешься
похоронить
меня
And
everything
you
wanted
me
to
be
И
всё,
кем
ты
хотела
меня
видеть.
I
don't
want
to
live
this
way
Я
не
хочу
так
жить,
Like
a
soldier
sent
away
Как
отправленный
на
войну
солдат
Without
a
gun
to
kill
his
enemies
Без
оружия,
чтобы
убить
своих
врагов.
Watch
me
fade
away
Смотри,
как
я
исчезаю.
J'suis
tombé
cent
fois
Я
падал
сотни
раз,
J'étais
qu'un
rêveur
inconscient
Был
всего
лишь
беспечным
мечтателем.
Depuis
toujours
depuis
tout
le
temps
Всегда,
с
самого
начала,
On
me
dit
petit,
ça
c'est
pour
les
grands
Мне
говорили:
«Малыш,
это
для
взрослых».
J'suis
même
tombé
mille
fois
Я
падал
даже
тысячи
раз,
Parfois
si
bas,
que
j'me
voyais
plus
Иногда
так
низко,
что
сам
себя
не
видел.
Et
puis
un
jour
et
puis
une
fois
А
потом
однажды,
Soudain
te
surgis
de
la
rue
Внезапно
ты
возникла
на
улице.
Tu
sais
c'qui
compte
c'est
pas
la
chute
Знаешь,
что
важно,
– не
падение,
C'est
l'objectif,
c'est
le
but
А
цель,
стремление.
(C'est
l'objectif,
c'est
le
but)
(Цель,
стремление.)
When
you
walk
out
on
me
Когда
ты
бросаешь
меня,
Faith
is
my
remedy,
facing
insanity
Вера
– моё
лекарство,
перед
лицом
безумия.
When
you
walk
out
on
me
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Когда
ты
бросаешь
меня
(оу,
о,
о,
о,
о).
These
scars
I
won't
blame
Я
не
буду
винить
эти
шрамы,
Now
I'm
breaking
these
chains
Теперь
я
разбиваю
эти
цепи.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Y
aura
des
avis
de
tempête
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Будут
штормовые
предупреждения
(оу,
о,
о,
о,
о),
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Y
aura
des
fautes
et
des
défaites
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Будут
ошибки
и
поражения
(оу,
о,
о,
о,
о),
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
Derrière
un
port
et
puis
l'usure
За
портом,
износ,
Mais
tant
que
l'cœur
tient
bon
c'est
sûr
Но
пока
сердце
бьётся,
это
точно,
Qu'un
jour
c'est
la
galère
qui
s'arrête
Что
однажды
и
галера
остановится.
When
you
walk
out
on
me
Когда
ты
бросаешь
меня,
Faith
is
my
remedy,
facing
insanity
Вера
– моё
лекарство,
перед
лицом
безумия.
When
you
walked
out
on
me
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Когда
ты
бросила
меня
(оу,
о,
о,
о,
о).
These
scars
I
won't
blame
Я
не
буду
винить
эти
шрамы,
Now
I'm
breaking
these
chains
(walk
out
on
me)
Теперь
я
разбиваю
эти
цепи
(бросаешь
меня).
Y
aura
des
avis
de
tempête
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Будут
штормовые
предупреждения
(оу,
о,
о,
о,
о),
Tant
que
rien
ne
m'arrête
Пока
меня
ничто
не
останавливает.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Y
aura
des
fautes
et
des
défaites
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Будут
ошибки
и
поражения
(оу,
о,
о,
о,
о),
Tant
que
rien
ne
m'arrête
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Пока
меня
ничто
не
останавливает
(оу,
о,
о,
о,
о).
I'm
not
the
man
I
used
to
be
(ouh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше
(оу,
о,
о,
о,
о).
Not
the
man
I
used
to
be
Не
тот,
кем
был
раньше.
I'm
not
the
man
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Alexander Walker, Claudio Capeo, Pierre-laurent Faure, Thomas Caruso
Attention! Feel free to leave feedback.