Claudio Capéo - C'est une chanson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Capéo - C'est une chanson




C'est une chanson
Это песня
C'est une chanson que me chantait ma mère
Это песня, которую пела мне моя мама,
Qui parle d'amour et d'Italie
В ней говорилось о любви и Италии.
Je la porte en moi, c'est comme une prière
Я храню ее в себе, словно молитву,
Pour les jours je n'aime pas la vie
Для дней, когда я не люблю жизнь.
C'est une chanson qui parle d'être fier
Это песня о том, как важно быть гордым,
De bâtir quelque chose de ses mains
И что-то создавать своими руками.
Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre"
Она говорит: "Дитя мое, нужно любить землю,
Pas besoin d'or pour être quelqu'un
Не нужно золота, чтобы быть кем-то".
Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre"
Она говорит: "Дитя мое, нужно любить землю,
Pas besoin d'or pour être quelqu'un
Не нужно золота, чтобы быть кем-то".
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Sarà più bello
Addormentati bambino
Addormentati bambino
E sogni d'oro
E sogni d'oro
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Sarà più bello
Addormentati bambino
Addormentati bambino
E sogni d'oro
E sogni d'oro
C'est une rengaine qui soigne les blessures
Это припев, что лечит раны,
Une bouffée d'air pur, de liberté
Глоток свежего воздуха, свободы.
Un petit poème qui me servait d'armure
Маленькое стихотворение, служившее мне броней,
Quand la nuit ne savait plus me bercer
Когда ночь больше не могла меня убаюкать.
La douleur n'est qu'une piqûre
Боль это всего лишь укол,
On guérit de tout, j'en suis sûr
От всего можно вылечиться, я уверен.
Je te jure le monde n'est pas si dur
Клянусь, мир не так уж и плох,
Il faut rêver beaucoup, un point c'est tout
Нужно много мечтать, вот и все.
C'est ce que dit la chanson
Об этом и песня,
Cette mélodie de petit garçon
Эта мелодия маленького мальчика,
C'est ce que dit la chanson
Об этом и песня,
Cette mélodie de petit garçon
Эта мелодия маленького мальчика.
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Sarà più bello
Addormentati bambino
Addormentati bambino
E sogni d'oro
E sogni d'oro
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Sarà più bello
Addormentati bambino
Addormentati bambino
E sogni d'oro
E sogni d'oro
C'est un fait, la vie est une fête
Это факт, жизнь это праздник,
Tout compte fait, un conte de fée
В конечном счете, сказка.
Je sais que c'est pas vrai tous les jours
Знаю, что это неправда, не каждый день,
Mais l'instant je savoure
Но моментом я наслаждаюсь.
C'est ma vérité
В этом моя правда.
Je sais que c'est pas vrai tous les jours
Знаю, что это неправда, не каждый день,
Mais l'instant je savoure
Но моментом я наслаждаюсь.
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Sarà più bello
Addormentati bambino
Addormentati bambino
E sogni d'oro
E sogni d'oro
Vai avanti, vai avanti
Vai avanti, vai avanti
E abbracciami
E abbracciami
Chiudi gli occhi quando è nero
Chiudi gli occhi quando è nero
Sarò sempre qui
Sarò sempre qui
Vai avanti, vai avanti
Vai avanti, vai avanti
E abbracciami
E abbracciami
Chiudi gli occhi quando è nero
Chiudi gli occhi quando è nero
Sarò sempre qui
Sarò sempre qui
Chiudi gli occhi quando è nero
Chiudi gli occhi quando è nero
Sarò sempre qui
Sarò sempre qui
Sarò sempre qui
Sarò sempre qui





Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Mickael Laguierri, Claudio Ruccolo, Alexandra Maquet


Attention! Feel free to leave feedback.