Lyrics and translation Claudio Capéo - Chez Laurette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
sa
façon
de
nous
app'ler
ses
gosses
По
тому,
как
она
называла
нас
своими
малышами,
On
voyait
bien
qu'elle
nous
aimait
beaucoup
Было
ясно,
что
она
нас
очень
любила.
C'était
chez
elle
que
notre
argent
de
poche
Именно
у
нее
наши
карманные
деньги
Disparaissait
dans
les
machines
à
sous
Исчезали
в
игровых
автоматах.
Après
les
cours
on
allait
boire
un
verre
После
уроков
мы
шли
выпить,
Quand
on
entrait
Laurette
souriait
Когда
мы
входили,
Лауретт
улыбалась,
Et
d'un
seul
coup
nos
leçons
nos
problèmes
И
в
один
миг
наши
уроки,
наши
проблемы
Disparaissaient
quand
elle
nous
embrassait
Исчезали,
когда
она
нас
целовала.
C'était
bien
chez
Laurette
Хорошо
было
у
Лауретт,
Quand
on
faisait
la
fête
Когда
мы
праздновали,
Elle
venait
vers
nous
oh
Laurette
Она
подходила
к
нам,
о,
Лауретт!
C'était
bien
c'était
chouette
Было
хорошо,
было
здорово,
Quand
on
était
fauchés
Когда
мы
были
на
мели,
Elle
payait
pour
nous
oh
Laurette
Она
платила
за
нас,
о,
Лауретт!
Et
plus
encore
afin
qu'on
soit
tranquilles
И
более
того,
чтобы
нам
было
спокойно,
Dans
son
café
y
avait
un
coin
pour
nous
В
ее
кафе
был
уголок
для
нас.
On
s'y
mettait
pour
voir
passer
les
filles
Мы
сидели
там,
смотрели
на
девушек,
Et
j'en
connais
qui
nous
plaisaient
beaucoup
И
я
знаю,
некоторые
из
них
нам
очень
нравились.
Si
par
hasard
on
avait
l'âme
en
peine
Если
вдруг
нам
было
грустно,
Laurette
seule
savait
nous
consoler
Только
Лауретт
умела
нас
утешить.
Elle
nous
parlait
et
l'on
riait
quand
même
Она
говорила
с
нами,
и
мы
все
равно
смеялись,
En
un
clin
d'oeil
elle
pouvait
tout
changer
В
мгновение
ока
она
могла
все
изменить.
C'était
bien
chez
Laurette
Хорошо
было
у
Лауретт,
On
y
retournera
Мы
туда
вернемся,
Pour
ne
pas
l'oublier
Laurette
Чтобы
не
забыть
Лауретт,
Ce
s'ra
bien
ce
s'ra
chouette
Будет
хорошо,
будет
здорово,
Et
l'on
reparlera
И
мы
снова
поговорим
Des
histoires
du
passé
chez
Laurette
Об
историях
прошлого
у
Лауретт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roland Vincent, Michel Delpech
Attention! Feel free to leave feedback.