Claudio Capéo - Enfants sauvages - translation of the lyrics into German

Enfants sauvages - Claudio Capéotranslation in German




Enfants sauvages
Wilde Kinder
On était des enfants sauvages
Wir waren wilde Kinder
Les poches trouées
Mit löchrigen Taschen
Des gueules d'écorchés
Geschundene Gesichter
A se briser les dents de rage
Dass wir uns vor Wut die Zähne ausbissen
Et user tout le béton du quartier
Und den ganzen Beton im Viertel abnutzten
On n'avait pas besoin d'être sage
Wir mussten nicht brav sein
Quelques vannes en signe d'amitié
Ein paar Sprüche als Zeichen der Freundschaft
A se foutre en l'air sur les plages
Uns an den Stränden auszutoben
Et Strasbourg comme on l'imaginait
Und Straßburg, wie wir es uns vorstellten
Et même si on a grandi
Und selbst wenn wir groß geworden sind
On s'est promis de rester des sales gosses
Haben wir uns versprochen, Lausbuben zu bleiben
Et même si on a grandi
Und selbst wenn wir groß geworden sind
On porte en nous, nos fractures et nos bosses
Tragen wir in uns unsere Brüche und Beulen
On était des enfants sans âge
Wir waren alterslose Kinder
On en a pris dans la gueule des crochets
Wir haben Haken ins Gesicht gekriegt
Comme les oiseaux s'tirent de leur cage
Wie Vögel aus ihrem Käfig fliegen
Pour devenir enfin ceux qu'on était
Um endlich die zu werden, die wir waren
On était parfait pour se taire
Wir waren perfekt darin, zu schweigen
On avait pas appris à faire semblant
Wir hatten nicht gelernt, uns zu verstellen
On rêvait tous de passer la frontière
Wir träumten alle davon, die Grenze zu überqueren
A Strasbourg évidemment
Nach Straßburg, natürlich
Et même si on a grandi
Und selbst wenn wir groß geworden sind
On s'est promis de rester des sales gosses
Haben wir uns versprochen, Lausbuben zu bleiben
Et même si on a grandi
Und selbst wenn wir groß geworden sind
On porte en nous, nos fractures et nos bosses
Tragen wir in uns unsere Brüche und Beulen
Comme dans les chansons de Renaud
Wie in den Liedern von Renaud
Si on sautait dans les flaques
Wenn wir in die Pfützen springen würden
Si on jouait dans les cul-de-sac
Wenn wir in den Sackgassen spielen würden
Juste pour se faire marrer
Nur um uns zum Lachen zu bringen
Quelques pote, une vieille sono
Ein paar Kumpels, eine alte Soundanlage
Et on s'invite au voyage
Und wir laden uns selbst zur Reise ein
A Strasbourg ou dans le monde entier
Nach Straßburg oder in die ganze Welt
Et même si on a grandi
Und selbst wenn wir groß geworden sind
On s'est promis de rester des sales gosses
Haben wir uns versprochen, Lausbuben zu bleiben
Et même si on a grandi
Und selbst wenn wir groß geworden sind
On porte en nous, nos fractures et nos bosses
Tragen wir in uns unsere Brüche und Beulen
Et même si on a grandi
Und selbst wenn wir groß geworden sind
On s'est promis de rester des sales gosses
Haben wir uns versprochen, Lausbuben zu bleiben
Et même si on a grandi
Und selbst wenn wir groß geworden sind
On porte en nous, nos fractures et nos bosses
Tragen wir in uns unsere Brüche und Beulen





Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Guillaume Boscaro, Alexandra Maquet


Attention! Feel free to leave feedback.