Claudio Capéo - Et toi - translation of the lyrics into German

Et toi - Claudio Capéotranslation in German




Et toi
Und du
Avant qu'il ne reste plus rien
Bevor nichts mehr übrig bleibt
Ni de mes joies ni de mes peines
Weder von meinen Freuden noch von meinen Leiden
Avant le tout dernier matin
Vor dem allerletzten Morgen
Je veux vivre à perdre haleine
Will ich leben, bis mir der Atem stockt
Je ne veux rien perdre pas une goutte
Ich will nichts verlieren, keinen Tropfen
Et qui regrette et qui me dégoutte
Und wer bereut und mich anwidert
Je ne veux rien perdre pas une miette
Ich will nichts verlieren, keinen Krümel
Et tout embrasser d'un seul geste
Und alles mit einer einzigen Geste umarmen
Et si la vie, la vie s'écoule
Und wenn das Leben, das Leben vergeht
Qu'elle m'enivre
Soll es mich berauschen
Et si le temps le temps s'écoule
Und wenn die Zeit, die Zeit vergeht
Je veux vivre
Will ich leben
Et si la vie, la vie s'écoule
Und wenn das Leben, das Leben vergeht
Qu'elle m'enivre
Soll es mich berauschen
Et si le temps, le temps s'écoule
Und wenn die Zeit, die Zeit vergeht
Je veux vivre
Will ich leben
Et toi et toi et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi et toi et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Et toi et toi et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi et toi et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Avant qu'il ne reste plus rien
Bevor nichts mehr übrig bleibt
Ni du bonheur ni du chagrin
Weder vom Glück noch von der Trauer
Avant le dernier soir d'été
Vor dem letzten Sommerabend
Je veux vivre à en crever
Will ich leben, bis zum Umfallen
Je veux plonger dans l'ocean
Ich will in den Ozean tauchen
Et voir mille soleils se coucher
Und tausend Sonnen untergehen sehen
Je veux voir grandir mon enfant
Ich will mein Kind aufwachsen sehen
Et sentir tes mains me toucher
Und deine Hände spüren, die mich berühren
Et si la vie, la vie s'ecoule
Und wenn das Leben, das Leben vergeht
Qu'elle m'enivre
Soll es mich berauschen
Et si le temps, le temps s'écoule
Und wenn die Zeit, die Zeit vergeht
Je veux vivre
Will ich leben
Et si la vie, la vie s'ecoule
Und wenn das Leben, das Leben vergeht
Qu'elle m'enivre
Soll es mich berauschen
Et si le temps, le temps s'écoule
Und wenn die Zeit, die Zeit vergeht
Je veux vivre
Will ich leben
Et toi et toi et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi et toi et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Et toi et toi et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi et toi et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Je veux pas cramer la chandelle
Ich will die Kerze nicht verbrennen
Aller debout sans reflechir
Aufstehen, ohne nachzudenken
Et je veux bien qu'elle étincelle
Und ich will, dass sie funkelt
De mille feux de mille rires
Mit tausend Lichtern, tausend Lachen
Ou je veux pas près de la mort
Oder ich will nicht in der Nähe des Todes
L'idée que j'ai pas tout donné
Den Gedanken haben, dass ich nicht alles gegeben habe
Alors ce soir je reste encore
Also bleibe ich heute Abend noch
Même si tu dis Claudio il faut renter
Auch wenn du sagst, Claudio, es ist Zeit zu gehen
Car si la vie, la vie s'ecoule
Denn wenn das Leben, das Leben vergeht
Et j'en suis ivre
Und ich bin davon berauscht
Car le temps le temps s'écoule
Denn die Zeit, die Zeit vergeht
Et je veux vivre
Und ich will leben
Car si la vie, la vie s'ecoule
Denn wenn das Leben, das Leben vergeht
Et j'en suis ivre
Und ich bin davon berauscht
Car le temps, le temps s'écoule
Denn die Zeit, die Zeit vergeht
Et toi et toi et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi et toi et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Et toi et toi et toi n'oublie pas
Und du, und du, und du, vergiss nicht
Et toi et toi et toi danse avec moi
Und du, und du, und du, tanz mit mir
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala laaaa lalala
Lala lala laaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala
Lala lala lalaaa lalala





Writer(s): Florent Dasque, Jeremie Plante, Jean-noel Dasque, Claudio Ruccolo, Sylvain Duthu


Attention! Feel free to leave feedback.