Claudio Capéo - Je fais passer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Capéo - Je fais passer




Je fais passer
Я пропускаю
Je fais passer les gens sortis des rayons
Я пропускаю людей, вышедших из рядов,
Sur mon tapis roulant et j'étends l'addition
На своей кассе и пробиваю чек.
Je fais passer les gens, j'ferai pas ça toute la vie
Я пропускаю людей, не буду делать это всю жизнь,
C'est juste en attendant que la chance me sourit
Это просто до тех пор, пока мне не улыбнется удача.
Je fais passer les gens, je dis "bonjour" et "merci"
Я пропускаю людей, говорю: "Здравствуйте" и "Спасибо",
On se parle souvent de rien, de la pluie
Мы часто говорим ни о чем, о дожде...
Je fais passer les gens, je contrôle les caddies
Я пропускаю людей, проверяю тележки,
Il faut être méfiant, je fais comme on m'a dit
Нужно быть осторожным, я делаю так, как меня учили.
Et le temps
И время
Passe, passe, passe, passe
Идет, идет, идет, идет...
Et moi je fais passer les gens
А я пропускаю людей.
Et ma vie passe
И моя жизнь проходит...
Mes envies s'effacent
Мои желания стираются
Au rythme du tapis roulant
В ритме кассовой ленты.
Y'a des jours ça me ronge en silence
Бывают дни, когда это гложет меня в тишине,
Mais j'essaie de garder la cadence
Но я стараюсь держать ритм.
Et en avant
И вперед!
Je fais passer les gens jusqu'à sept heures et demi
Я пропускаю людей до полвосьмого,
Ça fait passer le temps, ça fait passer l'ennui
Это помогает скоротать время, прогоняет скуку.
Je fais passer les gens et quand j'ai fini
Я пропускаю людей, а когда заканчиваю,
Je fais passer l'argent dans la tuyauterie
То пропускаю деньги по трубе.
Et quand j'ai terminé je fais passer mes rêves
А когда заканчиваю, пропускаю свои мечты...
Y'en a déjà bien assez qui s'entassent et qui crèvent
Их и так уже достаточно накопилось, и они умирают
Dans les sacs plastiques blancs des grands supermarchés
В белых пластиковых пакетах больших супермаркетов,
je passe les gens, je les fais passer
Куда я пропускаю людей, где я заставляю их проходить.
Et le temps
И время
Passe, passe, passe, passe
Идет, идет, идет, идет...
Et moi je fais passer les gens
А я пропускаю людей.
Et ma vie passe
И моя жизнь проходит...
Mes envies s'effacent
Мои желания стираются
Au rythme du tapis roulant
В ритме кассовой ленты.
Y'a des jours ça me ronge en silence
Бывают дни, когда это гложет меня в тишине,
Mais j'essaie de garder la cadence
Но я стараюсь держать ритм.
Et en avant
И вперед!
Le soir quand je ne fais rien si j'ai de l'appétit
Вечером, когда мне нечего делать, если у меня есть аппетит,
Je fais passer ma faim avec des spaghettis
Я заедаю свою грусть спагетти,
Et puis j'passe ma misère, j'ai pas honte de l'avouer
А потом пропускаю свое несчастье, мне не стыдно в этом признаться,
En regardant la misère des autres à la télé
Наблюдая за чужим горем по телевизору.
Je fais passer les gens, moi
Я пропускаю людей, я...
Je fais passer les gens, j'suis caissière à mi-temps
Я пропускаю людей, я - кассирша на полставки.
Et le temps
И время
Passe, passe, passe, passe
Идет, идет, идет, идет...
Et moi je fais passer les gens
А я пропускаю людей.
Et ma vie passe
И моя жизнь проходит...
Mes envies s'effacent
Мои желания стираются
Au rythme du tapis roulant
В ритме кассовой ленты.
Y'a des jours ça me ronge en silence
Бывают дни, когда это гложет меня в тишине,
Mais j'essaie de garder la cadence
Но я стараюсь держать ритм.
Et en avant
И вперед!
Et le temps passe
И время идет...
Et le monde il passe
И мир идет...
Et les gens passent, passent, passent
И люди идут, идут, идут...
Et le monde il passe
И мир идет...
Y'a des jours ça me ronge en silence
Бывают дни, когда это гложет меня в тишине,
Mais j'essaie de garder la cadence
Но я стараюсь держать ритм.
Et en avant
И вперед!





Writer(s): Jeremy Poligne, Manon Romiti, Silvio Tristan Lisbonne


Attention! Feel free to leave feedback.