Lyrics and translation Claudio Capéo - Je fais passer
Je
fais
passer
les
gens
sortis
des
rayons
Я
пропускаю
людей
с
полок.
Sur
mon
tapis
roulant
et
j'étends
l'addition
На
моей
беговой
дорожке,
и
я
расширяю
сложение
Je
fais
passer
les
gens,
j'ferai
pas
ça
toute
la
vie
Я
заставляю
людей
проходить
мимо,
я
не
буду
делать
этого
всю
жизнь
C'est
juste
en
attendant
que
la
chance
me
sourit
Просто
жду,
когда
удача
улыбнется
мне
Je
fais
passer
les
gens,
je
dis
"bonjour"
et
"merci"
Я
пропускаю
людей,
говорю
"Привет"
и
"спасибо".
On
se
parle
souvent
de
rien,
de
la
pluie
Мы
говорим
часто
ничего,
дождь
Je
fais
passer
les
gens,
je
contrôle
les
caddies
Я
провожу
людей,
я
контролирую
тележки.
Il
faut
être
méfiant,
je
fais
comme
on
m'a
dit
Нужно
быть
осторожным,
я
делаю
так,
как
мне
сказали
Passe,
passe,
passe,
passe
Проходи,
проходи,
проходи,
проходи
Et
moi
je
fais
passer
les
gens
А
я
заставляю
людей
проходить
мимо.
Et
ma
vie
passe
И
моя
жизнь
проходит
Mes
envies
s'effacent
Мои
желания
исчезают.
Au
rythme
du
tapis
roulant
В
ритме
беговой
дорожки
Y'a
des
jours
ça
me
ronge
en
silence
Несколько
дней
это
гложет
меня
в
тишине.
Mais
j'essaie
de
garder
la
cadence
Но
я
стараюсь
не
отставать.
Je
fais
passer
les
gens
jusqu'à
sept
heures
et
demi
Я
провожу
людей
до
семи
с
половиной
часов.
Ça
fait
passer
le
temps,
ça
fait
passer
l'ennui
Проходит
время,
проходит
скука.
Je
fais
passer
les
gens
et
quand
j'ai
fini
Я
заставляю
людей
проходить
мимо,
и
когда
я
закончу
Je
fais
passer
l'argent
dans
la
tuyauterie
Я
направляю
деньги
в
трубопровод.
Et
quand
j'ai
terminé
je
fais
passer
mes
rêves
И
когда
я
закончу,
я
исполню
свои
мечты
Y'en
a
déjà
bien
assez
qui
s'entassent
et
qui
crèvent
Их
уже
достаточно,
чтобы
скопиться
и
умереть
Dans
les
sacs
plastiques
blancs
des
grands
supermarchés
В
белых
пластиковых
пакетах
крупных
супермаркетов
Où
je
passe
les
gens,
où
je
les
fais
passer
Где
я
провожу
людей,
куда
я
их
провожу
Passe,
passe,
passe,
passe
Проходи,
проходи,
проходи,
проходи
Et
moi
je
fais
passer
les
gens
А
я
заставляю
людей
проходить
мимо.
Et
ma
vie
passe
И
моя
жизнь
проходит
Mes
envies
s'effacent
Мои
желания
исчезают.
Au
rythme
du
tapis
roulant
В
ритме
беговой
дорожки
Y'a
des
jours
ça
me
ronge
en
silence
Несколько
дней
это
гложет
меня
в
тишине.
Mais
j'essaie
de
garder
la
cadence
Но
я
стараюсь
не
отставать.
Le
soir
quand
je
ne
fais
rien
si
j'ai
de
l'appétit
Вечером,
когда
я
ничего
не
делаю,
если
у
меня
есть
аппетит
Je
fais
passer
ma
faim
avec
des
spaghettis
Я
утоляю
свой
голод
спагетти
Et
puis
j'passe
ma
misère,
j'ai
pas
honte
de
l'avouer
А
потом
я
переживаю
свои
страдания,
мне
не
стыдно
в
этом
признаться.
En
regardant
la
misère
des
autres
à
la
télé
Наблюдая
за
страданиями
других
людей
по
телевизору
Je
fais
passer
les
gens,
moi
Я
заставляю
людей
проходить
мимо
меня.
Je
fais
passer
les
gens,
j'suis
caissière
à
mi-temps
Я
провожу
людей,
я
работаю
кассиром
на
полставки.
Passe,
passe,
passe,
passe
Проходи,
проходи,
проходи,
проходи
Et
moi
je
fais
passer
les
gens
А
я
заставляю
людей
проходить
мимо.
Et
ma
vie
passe
И
моя
жизнь
проходит
Mes
envies
s'effacent
Мои
желания
исчезают.
Au
rythme
du
tapis
roulant
В
ритме
беговой
дорожки
Y'a
des
jours
ça
me
ronge
en
silence
Несколько
дней
это
гложет
меня
в
тишине.
Mais
j'essaie
de
garder
la
cadence
Но
я
стараюсь
не
отставать.
Et
le
temps
passe
И
время
идет.
Et
le
monde
il
passe
И
мир
проходит
мимо
него
Et
les
gens
passent,
passent,
passent
И
люди
проходят,
проходят,
проходят.
Et
le
monde
il
passe
И
мир
проходит
мимо
него
Y'a
des
jours
ça
me
ronge
en
silence
Несколько
дней
это
гложет
меня
в
тишине.
Mais
j'essaie
de
garder
la
cadence
Но
я
стараюсь
не
отставать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Poligne, Manon Romiti, Silvio Tristan Lisbonne
Attention! Feel free to leave feedback.