Claudio Capéo - Je sais pas vous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Capéo - Je sais pas vous




Je sais pas vous
Я не знаю вас.
C'est peut-être moi qui suis fou
Может быть, это я сошел с ума
Un peu naïf, c'est possible
Немного наивно, это возможно
Rêveur ultra sensible
Сверхчувствительный мечтатель
On me l'dit beaucoup
Мне много говорят об этом
Je sais pas vous
Я не знаю вас.
Moi j'ai du mal à croire
Мне трудно в это поверить.
Qu'on puisse laisser dix tocards
Пусть мы оставим десять баксов.
Dix abrutis en costard
Десять придурков в костюмах
Nous dicter l'histoire
Диктовать нам историю
Je sais pas vous mais moi sur Terre
Я не знаю тебя, но я на Земле.
Je veux faire et pas me laisser faire
Я хочу делать, а не позволять себе делать.
Je sais pas tout mais c'est si court
Я не знаю всего, но это так коротко
J'ai déjà fait pas mal de détours
Я уже сделал немало обходных путей
Alors voilà mes lois je me les suis fixées
Итак, вот мои законы, которые я установил для себя
Pas à pas
Шаг за шагом
Mes idées, ma vérité, ma réalité
Мои идеи, моя правда, моя реальность
C'est comme ça
Это так
Laissez moi
Позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
Je sais pas vous
Я не знаю вас.
C'est peut-être moi qui déraille
Может быть, это я сошел с рельсов
Mais puisqu'ils savent tout sur tout
Но поскольку они знают все обо всем
Est-ce que je serai de taille
Буду ли я по размеру
Putain ça m'travaille
Черт возьми, это работает на меня
Je sais pas vous
Я не знаю вас.
Mais j'aimerai bien savoir
Но мне хотелось бы знать.
Qui va répondre aux questions
Кто будет отвечать на вопросы
C'est combien la caution
Вот сколько залога
Pour les faux espoirs
За ложные надежды
Je sais pas vous mais pour moi c'est clair
Я не знаю вас, но для меня это ясно
Qu'on vienne plus me cacher ma lumière
Пусть мы больше не будем прятать от меня мой свет.
Je sais pas tout mais c'est ma vie
Я не знаю всего, но это моя жизнь.
Et j'avance vers ce que j'ai choisi
И я продвигаюсь к тому, что выбрал
Alors voilà mes lois je me les suis fixées
Итак, вот мои законы, которые я установил для себя
Cas par cas
Каждый конкретный случай
Mes idées, ma vérité, ma réalité
Мои идеи, моя правда, моя реальность
C'est comme ça
Это так
Laissez moi
Позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
Et puis c'est un secret pour personne
И потом, это ни для кого не секрет
C'est tout seul qu'on traverse une vie d'homme
Только в одиночку мы проходим через человеческую жизнь
Alors moi je me fous des consignes
Так что мне плевать на инструкции
Du début à la fin
От начала до конца
Sur toute la ligne
По всей линии
Je sais pas vous
Я не знаю вас.
Mais moi ça m'indigne
Но меня это возмущает.
Alors voilà mes lois je me les suis fixées
Итак, вот мои законы, которые я установил для себя
Pas à pas
Шаг за шагом
Mes idées, ma vérité, ma réalité
Мои идеи, моя правда, моя реальность
C'est comme ça
Это так
Laissez moi
Позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
(Je sais pas vous) Laissez moi
не знаю вас) позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне
(Je sais pas vous) Laissez moi
не знаю вас) позвольте мне
Laissez moi
Позвольте мне





Writer(s): Jean-etienne Maillard, Renaud Rebillaud, Benoit Doremus


Attention! Feel free to leave feedback.