Claudio Capéo - Je sais pas vous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Capéo - Je sais pas vous




Je sais pas vous
Я не знаю, как вы
Je sais pas vous
Я не знаю, как вы, милая,
C'est peut-être moi qui suis fou
Может, это я схожу с ума,
Un peu naïf, c'est possible
Немного наивен, возможно,
Rêveur ultra sensible
Мечтатель, слишком чувствительный,
On me l'dit beaucoup
Мне часто об этом говорят.
Je sais pas vous
Я не знаю, как вы, милая,
Moi j'ai du mal à croire
Мне сложно поверить,
Qu'on puisse laisser dix tocards
Что можно позволить десяти болванам,
Dix abrutis en costard
Десяти кретинам в костюмах,
Nous dicter l'histoire
Нам диктовать историю.
Je sais pas vous mais moi sur Terre
Я не знаю, как вы, но я на Земле
Je veux faire et pas me laisser faire
Хочу действовать, а не быть ведомым,
Je sais pas tout mais c'est si court
Я не всё знаю, но жизнь так коротка,
J'ai déjà fait pas mal de détours
Я уже сделал немало обходных путей.
Alors voilà mes lois je me les suis fixées
Вот мои правила, которые я сам себе установил,
Pas à pas
Шаг за шагом,
Mes idées, ma vérité, ma réalité
Мои идеи, моя правда, моя реальность,
C'est comme ça
Вот так.
Laissez moi
Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня.
Je sais pas vous
Я не знаю, как вы, милая,
C'est peut-être moi qui déraille
Может, это у меня крыша поехала,
Mais puisqu'ils savent tout sur tout
Но раз они всё знают обо всём,
Est-ce que je serai de taille
Справлюсь ли я,
Putain ça m'travaille
Чёрт, это меня гложет.
Je sais pas vous
Я не знаю, как вы, милая,
Mais j'aimerai bien savoir
Но я хотел бы знать,
Qui va répondre aux questions
Кто ответит на вопросы,
C'est combien la caution
Сколько стоит залог
Pour les faux espoirs
За ложные надежды.
Je sais pas vous mais pour moi c'est clair
Я не знаю, как вы, но для меня ясно,
Qu'on vienne plus me cacher ma lumière
Что пусть больше не скрывают мой свет,
Je sais pas tout mais c'est ma vie
Я не всё знаю, но это моя жизнь,
Et j'avance vers ce que j'ai choisi
И я иду к тому, что выбрал.
Alors voilà mes lois je me les suis fixées
Вот мои правила, которые я сам себе установил,
Cas par cas
Случай за случаем,
Mes idées, ma vérité, ma réalité
Мои идеи, моя правда, моя реальность,
C'est comme ça
Вот так.
Laissez moi
Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня.
Et puis c'est un secret pour personne
И это ни для кого не секрет,
C'est tout seul qu'on traverse une vie d'homme
Что мужскую жизнь проходишь в одиночку,
Alors moi je me fous des consignes
Поэтому мне плевать на указания,
Du début à la fin
От начала до конца,
Sur toute la ligne
По всей линии,
Je sais pas vous
Я не знаю, как вы, милая,
Mais moi ça m'indigne
Но меня это возмущает.
Alors voilà mes lois je me les suis fixées
Вот мои правила, которые я сам себе установил,
Pas à pas
Шаг за шагом,
Mes idées, ma vérité, ma réalité
Мои идеи, моя правда, моя реальность,
C'est comme ça
Вот так.
Laissez moi
Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня.
(Je sais pas vous) Laissez moi
не знаю, как вы) Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня,
(Je sais pas vous) Laissez moi
не знаю, как вы) Оставьте меня,
Laissez moi
Оставьте меня.





Writer(s): Jean-etienne Maillard, Renaud Rebillaud, Benoit Doremus


Attention! Feel free to leave feedback.