Claudio Capéo - Les cinq doigts de la main - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Capéo - Les cinq doigts de la main




Les cinq doigts de la main
Пять пальцев руки
J'en ai vu se briser des rêves
Я видел, как мечты разбиваются
Sur l'autel des grandes liesses ou celui des petits chagrins
На алтаре великих радостей или маленьких печалей
Le cœur explosé sur la grève
Сердце, разбитое на берегу
La vie prise au bout d'une laisse, quand on se sent pire qu'un chien
Жизнь, взятая на поводок, когда чувствуешь себя хуже собаки
Qu'on soit bon ou mauvais élève
Будь ты хорошим или плохим учеником
On récite tous la même messe, on est tous dans le même train
Мы все читаем одну и ту же молитву, мы все в одном поезде
Moi je voulais qu'on avance, qu'on lève
Я хотел, чтобы мы двигались вперед, чтобы мы поднялись
Que la vie tienne ses promesses, qu'elle m'aide à tracer mon chemin
Чтобы жизнь сдержала свои обещания, чтобы помогла мне проложить свой путь
On cherche tous un peu d'amour, une épaule ou juste une main
Мы все ищем немного любви, плечо или просто руку
Puisque le bonheur ça va, ça vient
Ведь счастье приходит и уходит
Moi mes coups de pouce dans la galère, c'était ma bande de copains
Мои лучики надежды в трудные времена это моя компания друзей
L'index pointé vers la mer, on repartait d'un pied marin
Указательный палец, направленный к морю, мы отчаливали, как моряки
Et le majeur toujours en l'air, ensemble on n'avait peur de rien
И средний палец всегда вверх, вместе мы ничего не боялись
Pas besoin de bague à l'annulaire, y a rien à faire
Не нужно кольца на безымянном пальце, не нужно ничего
On est les cinq doigts de la main
Мы пять пальцев одной руки
On est les cinq doigts de la main
Мы пять пальцев одной руки
On se barricade, on se protège
Мы баррикадируемся, мы защищаем себя
Dans des abris de fortune dans lesquels on ne ressent plus rien
Во временных убежищах, где мы больше ничего не чувствуем
Quand nos sourires sont pris au piège
Когда наши улыбки пойманы в ловушку
Ou bien coulés sous le bitume, c'est à peine si on s'en souvient
Или похоронены под асфальтом, мы едва ли их помним
J'aurais pu tomber du manège
Я мог бы упасть с карусели
Comme un ange tombé du ciel qui se serait trompé de chemin
Как ангел, упавший с небес, который сбился с пути
Mais quand la vie se désagrège
Но когда жизнь рушится
Elle peut renaître d'une étincelle, d'un regard qui nous veut du bien
Она может возродиться из искры, из взгляда, желающего нам добра
On cherche tous un nouveau jour, le soleil au petit matin
Мы все ищем новый день, солнце ранним утром
Puisque le bon temps ça va, ça vient
Ведь хорошие времена приходят и уходят
Moi mes coups de pouce dans la galère, c'était ma bande de copains
Мои лучики надежды в трудные времена это моя компания друзей
L'index pointé vers la mer, on repartait d'un pied marin
Указательный палец, направленный к морю, мы отчаливали, как моряки
Et le majeur toujours en l'air, ensemble on n'avait peur de rien
И средний палец всегда вверх, вместе мы ничего не боялись
Pas besoin de bague à l'annulaire, y a rien à faire
Не нужно кольца на безымянном пальце, не нужно ничего
On est les cinq doigts de la main
Мы пять пальцев одной руки
On est les cinq doigts de la main
Мы пять пальцев одной руки
On cherche tous un peu d'amour, une épaule ou juste une main
Мы все ищем немного любви, плечо или просто руку
Puisque le bonheur ça va, ça vient
Ведь счастье приходит и уходит
Moi mes coups de pouce dans la galère, c'était ma bande de copains
Мои лучики надежды в трудные времена это моя компания друзей
L'index pointé vers la mer, on repartait d'un pied marin
Указательный палец, направленный к морю, мы отчаливали, как моряки
Et le majeur toujours en l'air, ensemble on n'avait peur de rien
И средний палец всегда вверх, вместе мы ничего не боялись
Pas besoin de bague à l'annulaire, y a rien à faire
Не нужно кольца на безымянном пальце, не нужно ничего
On est les cinq doigts de la main
Мы пять пальцев одной руки
On est les cinq doigts de la main
Мы пять пальцев одной руки
Les cinq doigts de la main
Пять пальцев одной руки
On est les cinq doigts de la main
Мы пять пальцев одной руки
Les cinq doigts de la main
Пять пальцев одной руки





Writer(s): Eddy Pradelles, Mark Hekic, Thomas Caruso


Attention! Feel free to leave feedback.