Claudio Capéo - Les petites roues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Capéo - Les petites roues




Les petites roues
Маленькие колёса
Attends un peu, sois pas pressé
Подожди немного, не спеши,
Profite regarde autour de toi
Наслаждайся, посмотри вокруг.
Elles viendront vite, et bien assez
Они наступят быстро, и достаточно скоро,
Toutes tes fameuses premières fois
Все твои знаменитые первые разы.
D'ailleurs il y en a déjà beaucoup
Хотя многие из них уже были,
Qui sont venu frapper à ta porte
Которые постучались в твою дверь.
Je vais quand même pas mettre un verrou
Я все равно не собираюсь закрывать на засов,
Faut que je me prépare à ce que tu sortes
Мне нужно быть готовым к тому, что ты выйдешь в мир.
J'entends encore tes premiers cris
Я все еще слышу твои первые крики,
Tes premiers mots, tes premiers rires
Твои первые слова, твой первый смех,
Les premières fois t'as compris
Первые разы, когда ты понял,
Que t'avais tes premiers souvenirs
Что у тебя появились первые воспоминания.
On m'a dit qu'avec les enfants
Мне говорили, что с детьми
Le temps accélère d'un seul coup
Время ускоряется в одно мгновение.
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Сегодня ты набрался смелости,
T'as fait du vélo sans les petites roues
Ты поехал на велосипеде без маленьких колесиков.
On m'a dit qu'avec les enfants
Мне говорили, что с детьми
Le temps accélère d'un seul coup
Время ускоряется в одно мгновение.
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Сегодня ты набрался смелости,
T'as fait du vélo sans les petites roues
Ты поехал на велосипеде без маленьких колесиков.
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand
Как большой.
Attends un peu, regarde-moi
Подожди немного, посмотри на меня,
Il faut pas bruler les étapes
Не нужно торопить события.
À chacune de tes premières fois
С каждой твоей новой победой
J'ai l'impression que tu m'échappes
У меня такое чувство, что ты ускользаешь от меня.
Bien sûr qu'en même temps je suis fier
Конечно, в то же время я горжусь
De toutes tes petites victoires
Всеми твоими маленькими победами.
Il y a dans le cœur d'un père
В сердце отца живут
Des sentiments contradictoires
Противоречивые чувства.
Je vois encore tes premiers jeux
Я все еще вижу твои первые игры
Et tes premiers jours à l'école
И твои первые дни в школе,
Tes premiers actes, tes premiers vœux
Твои первые поступки, твои первые мечты
Et l'innocence qui s'envole
И невинность, которая улетает.
On m'a dit qu'avec les enfants
Мне говорили, что с детьми
Le temps accélère d'un seul coup
Время ускоряется в одно мгновение.
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Сегодня ты набрался смелости,
T'as fait du vélo sans les petites roues
Ты поехал на велосипеде без маленьких колесиков.
On m'a dit qu'avec les enfants
Мне говорили, что с детьми
Le temps accélère d'un seul coup
Время ускоряется в одно мгновение.
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Сегодня ты набрался смелости,
T'as fait du vélo sans les petites roues
Ты поехал на велосипеде без маленьких колесиков.
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Sans les petites roues
Без маленьких колесиков.
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand
Как большой.
T'as dit t'inquiète j'ai l'équilibre
Ты сказал: "Не волнуйся, у меня все под контролем".
Moi j'ai un peu flippé j'avoue
Признаюсь, я немного испугался.
T'as te sentir un peu plus libre
Ты, должно быть, почувствовал себя немного свободнее
Sur ton vélo sans les petites roues
На своем велосипеде без маленьких колесиков.
On m'a dit qu'avec les enfants
Мне говорили, что с детьми
Le temps accélère d'un seul coup
Время ускоряется в одно мгновение.
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Сегодня ты набрался смелости,
T'as fait du vélo sans les petites roues
Ты поехал на велосипеде без маленьких колесиков.
On m'a dit qu'avec les enfants
Мне говорили, что с детьми
Le temps accélère d'un seul coup
Время ускоряется в одно мгновение.
Aujourd'hui t'as pris ton élan
Сегодня ты набрался смелости,
T'as fait du vélo sans les petites roues
Ты поехал на велосипеде без маленьких колесиков.
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand
Как большой,
T'as pris ton élan comme un grand
Ты набрался смелости, как большой.
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand, t'as pris ton élan
Как большой, ты набрался смелости,
Comme un grand
Как большой.





Writer(s): Fabien Marsaud, Claudio Ruccolo, Davide Esposito, Matthieu Hoube


Attention! Feel free to leave feedback.