Lyrics and translation Claudio Capéo - Mourir d'armure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir d'armure
Умереть в доспехах
Tu
me
dis
souvent
qu'elle
est
pas
facile
à
percer
ma
carapace
Ты
часто
говоришь,
что
нелегко
пробить
мою
броню,
Quand
on
s'y
frotte,
on
s'y
fracasse
Что
тот,
кто
потрется,
разобьётся.
Tu
me
dis
aussi
que
tous
mes
silences
te
lassent
Ты
говоришь,
что
мои
молчания
тебя
утомляют,
Que
t'aimerais
bien
que
de
quelques
mots
je
t'enlace
Что
хотела
бы,
чтобы
я
хоть
парой
слов
тебя
обнял.
C'est
vrai
que
j'ai
pas
un
don
inné
Это
правда,
что
у
меня
нет
врожденного
дара
Pour
dire
ce
qui
est
important
Говорить
о
важном,
Je
le
concède
volontiers
Я
охотно
это
признаю.
C'est
vrai
que
j'ai
pas
de
facilité
Это
правда,
что
мне
нелегко
Pour
la
tendresse,
les
sentiments
Выражать
нежность,
чувства,
Je
les
conserve
bien
cachés
Я
храню
их
глубоко
внутри.
Je
reconnais
que
j'ai
la
peau
dure
Я
признаю,
что
у
меня
толстая
кожа,
Et
qu'un
jour
ou
l'autre
c'est
sûr
И
что
однажды,
это
точно,
Tu
me
laisseras
entre
mes
murs
Ты
оставишь
меня
в
моих
стенах
Mourir
d'armure
Умереть
в
доспехах.
J'en
mourrai
je
te
le
jure
Я
умру
в
них,
клянусь
тебе.
Tu
me
dis
souvent
que
tu
te
sens
seule
Ты
часто
говоришь,
что
чувствуешь
себя
одинокой,
Que
je
rentre
tard
Что
я
прихожу
поздно,
Et
que
ce
sera
pas
un
hasard
И
что
это
не
будет
случайностью,
Si
tu
t'en
vas
Если
ты
уйдешь.
Tu
me
dis
aussi
quand
on
s'engueule
Ты
говоришь,
когда
мы
ссоримся,
Quand
on
s'égare
Когда
мы
теряемся,
Qu'un
gars
qui
a
l'âme
trop
noire
Что
парень
со
слишком
темной
душой
Te
mérite
pas
Тебя
не
заслуживает.
Ce
que
tu
sais
pas
Чего
ты
не
знаешь,
C'est
que
pour
toi
Так
это
того,
что
ради
тебя
Je
pourrais
construire
des
forteresses
Я
мог
бы
построить
крепости,
Je
serai
capable
de
n'importe
quoi
Я
буду
способен
на
что
угодно,
Pour
que
tu
me
restes
Чтобы
ты
осталась
со
мной.
Violer
la
loi
vingt
mille
fois
Нарушить
закон
двадцать
тысяч
раз,
Prendre
tous
les
chemins
de
traverse
Пойти
всеми
обходными
путями,
Même
si
je
sais
bien
que
parfois
Даже
если
я
знаю,
что
иногда
Je
tiens
pas
mes
promesses
Я
не
держу
своих
обещаний.
Je
reconnais
que
j'ai
la
peau
dure
Я
признаю,
что
у
меня
толстая
кожа,
Et
qu'un
jour
ou
l'autre
c'est
sûr
И
что
однажды,
это
точно,
Tu
me
laisseras
entre
mes
murs
Ты
оставишь
меня
в
моих
стенах
Mourir
d'armure
Умереть
в
доспехах.
J'en
mourrai
je
te
le
jure
Я
умру
в
них,
клянусь
тебе.
Mourir
d'armure
Умереть
в
доспехах.
Mourir
d'armure
Умереть
в
доспехах.
Tu
me
laisseras
entre
mes
murs
Ты
оставишь
меня
в
моих
стенах
Mourir
d'armure
Умереть
в
доспехах.
Et
je
mourrai
je
te
le
jure
И
я
умру,
клянусь
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Fernand Pradelles, Manon Romiti
Attention! Feel free to leave feedback.