Claudio Capéo - On voulait (Acoustique) - translation of the lyrics into German

On voulait (Acoustique) - Claudio Capéotranslation in German




On voulait (Acoustique)
Wir wollten (Akustisch)
On voulait de l'aventure
Wir wollten das Abenteuer
Dans cette ville trop à l'étroit
In dieser Stadt, die zu eng ist
Et grimper sur les murs
Und auf die Mauern klettern
Pour voir derrière ce qu'il y a
Um zu sehen, was dahinter ist
On voulait prendre la route
Wir wollten die Straße nehmen
Des kilomètres sans raison
Kilometerweit ohne Grund
On voulait tous, on voulait toutes
Wir wollten alle, wir wollten alle
Les ivresses et les passions
Die Räusche und die Leidenschaften
On voulait faire des châteaux
Wir wollten Schlösser bauen
De nos délires jusqu'en Espagne
Aus unseren Fantasien bis nach Spanien
Voir là-bas si c'est trop
Dort sehen, ob es zu viel ist
De Barcelone à Amsterdam
Von Barcelona bis Amsterdam
On voulait que la cour des grands
Wir wollten, dass der Hof der Großen
Transpire l'insouciance
Nach Unbekümmertheit duftet
Insouciant comme des enfants
Unbekümmert wie Kinder
Des enfants pleins d'arrogance
Kinder voller Arroganz
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
Ce que la vie ne voulait pas
Was das Leben nicht wollte
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
L'eau et le feu tout à la fois
Wasser und Feuer zugleich
Si grandir c'est pas beau
Wenn Erwachsenwerden nicht schön ist
Si on ne sait plus rêver
Wenn man nicht mehr träumen kann
Les rêves des marmots
Die Träume der Kleinen
Marchent sur la pointe des pieds
Gehen auf Zehenspitzen
On voulait garder au cœur
Wir wollten im Herzen behalten
La jolie fleur de l'âge
Die schöne Blume des Alters
Pas qu'elle fane de peur
Nicht, dass sie aus Angst verwelkt
Surtout ne pas devenir sage
Vor allem nicht vernünftig werden
Si la vie nous malmène
Wenn das Leben uns schlecht behandelt
Si malgré nos efforts
Wenn wir trotz unserer Bemühungen
Un jour on se réveille
Eines Tages aufwachen
Avec l'enfant qui dort
Mit dem Kind, das schläft
On voulait le laisser rire
Wir wollten es lachen lassen
Lui dire qu'il a raison
Ihm sagen, dass es Recht hat
Mais à force de vieillir
Aber durch das Älterwerden
On a perdu son nom
Haben wir seinen Namen verloren
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
Ce que la vie ne voulait pas
Was das Leben nicht wollte
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
L'eau et le feu tout à la fois
Wasser und Feuer zugleich
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
Ce que la vie ne voulait pas
Was das Leben nicht wollte
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On voulait
Wir wollten
On rêvait, on rêve, on reverra
Wir träumten, wir träumen, wir werden wieder träumen





Writer(s): Claudio Capéo, Gilles Dorn, Laurent Lamarca, Stan Estival, Xavier Zemb


Attention! Feel free to leave feedback.