Claudio Capéo - Pour un sourire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Claudio Capéo - Pour un sourire




Pour un sourire
For a Smile
Dehors, le ciel est sombre comme si c'était le soir
Outside, the sky is dark as if it were evening
La lumière tombe comme si elle manquait d'espoir
The light falls as if it were without hope
Les gens se pressent sûrement par habitude
Surely, the people are scurrying out of habit
Pour fuir le stress mais pas la solitude
To escape the stress but not the loneliness
Et moi comme eux, je suis un peu perdu
And like them, I am a little lost
Un peu brumeux, peut-être un peu déçu
A little confused, perhaps a little disappointed
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
But in the crowd, I can open my arms
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you
Si tout s'écroule, il nous restera ça
If everything collapses, that is what will remain for us
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you
Toi, je te regarde, on ne se ressemble pas
I look at you, we are not alike
Si je te parle, est-ce que tu comprendras
If I speak to you, will you understand?
Tu viens de loin, tu sembles un peu cassé
You have come from afar, you seem a little broken
Je n'connais rien de toi de ton passé
I know nothing of you, of your past
Et dans ce monde, tu sembles un peu perdu
And in this world, you seem a little lost
Un peu frileux, peut-être un peu tendu
A little cold, perhaps a little tense
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
But in the crowd, I can open my arms
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you
Si tout s'écroule, il nous restera ça
If everything collapses, that is what will remain for us
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
But in the crowd, I can open my arms
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you
Si tout s'écroule, il nous restera ça
If everything collapses, that is what will remain for us
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you
Marcher ensemble, c'est se retrousser les manches
Walking together, is to roll up our sleeves
C'est se comprendre, c'est par que tout commence
It is to understand each other, it is there that everything begins
Rêver l'avenir, plus humain plus animé
Dreaming of the future, more humane, more animated
Pour un sourire, moi je peux tout imaginer
For a smile, I can imagine everything
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
But in the crowd, I can open my arms
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you
Si tout s'écroule, il nous restera ça
If everything collapses, that is what will remain for us
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
But in the crowd, I can open my arms
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you
Si tout s'écroule, il nous restera ça
If everything collapses, that is what will remain for us
Pour un sourire, moi je marche avec toi
For a smile, I will walk with you





Writer(s): Claudio Capéo, Grand Corps Malade, Mosimann


Attention! Feel free to leave feedback.