Claudio Capéo - Pour un sourire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Capéo - Pour un sourire




Dehors, le ciel est sombre comme si c'était le soir
Снаружи небо темное, как будто сейчас вечер
La lumière tombe comme si elle manquait d'espoir
Свет падает, как будто ему не хватает надежды
Les gens se pressent sûrement par habitude
Наверняка люди спешат по привычке
Pour fuir le stress mais pas la solitude
Чтобы избежать стресса, но не одиночества
Et moi comme eux, je suis un peu perdu
И я, как и они, немного растерян
Un peu brumeux, peut-être un peu déçu
Немного туманный, может быть, немного разочарованный
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
Но в толпе я могу раскрыть объятия
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой
Si tout s'écroule, il nous restera ça
Если все рухнет, это останется с нами
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой
Toi, je te regarde, on ne se ressemble pas
Ты, я смотрю на тебя, мы не похожи друг на друга
Si je te parle, est-ce que tu comprendras
Если я поговорю с тобой, ты поймешь
Tu viens de loin, tu sembles un peu cassé
Ты приехал издалека, выглядишь немного разбитым
Je n'connais rien de toi de ton passé
Я ничего не знаю о тебе из твоего прошлого
Et dans ce monde, tu sembles un peu perdu
И в этом мире ты выглядишь немного потерянным
Un peu frileux, peut-être un peu tendu
Немного напуганный, может быть, немного напряженный
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
Но в толпе я могу раскрыть объятия
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой
Si tout s'écroule, il nous restera ça
Если все рухнет, это останется с нами
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
Но в толпе я могу раскрыть объятия
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой
Si tout s'écroule, il nous restera ça
Если все рухнет, это останется с нами
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой
Marcher ensemble, c'est se retrousser les manches
Ходить вместе-значит засучивать рукава
C'est se comprendre, c'est par que tout commence
Это понимание себя, вот с чего все начинается
Rêver l'avenir, plus humain plus animé
Мечтать о будущем, более человечном, более оживленном
Pour un sourire, moi je peux tout imaginer
Ради улыбки я могу представить все, что угодно
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
Но в толпе я могу раскрыть объятия
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой
Si tout s'écroule, il nous restera ça
Если все рухнет, это останется с нами
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой
Mais dans la foule, je peux ouvrir les bras
Но в толпе я могу раскрыть объятия
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой
Si tout s'écroule, il nous restera ça
Если все рухнет, это останется с нами
Pour un sourire, moi je marche avec toi
Ради улыбки я иду с тобой





Writer(s): Claudio Capéo, Grand Corps Malade, Mosimann


Attention! Feel free to leave feedback.