Lyrics and translation Claudio Capéo - Pour un sourire
Dehors,
le
ciel
est
sombre
comme
si
c'était
le
soir
Снаружи
небо
темное,
как
будто
сейчас
вечер
La
lumière
tombe
comme
si
elle
manquait
d'espoir
Свет
падает,
как
будто
ему
не
хватает
надежды
Les
gens
se
pressent
sûrement
par
habitude
Наверняка
люди
спешат
по
привычке
Pour
fuir
le
stress
mais
pas
la
solitude
Чтобы
избежать
стресса,
но
не
одиночества
Et
moi
comme
eux,
je
suis
un
peu
perdu
И
я,
как
и
они,
немного
растерян
Un
peu
brumeux,
peut-être
un
peu
déçu
Немного
туманный,
может
быть,
немного
разочарованный
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
Но
в
толпе
я
могу
раскрыть
объятия
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
Если
все
рухнет,
это
останется
с
нами
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Toi,
je
te
regarde,
on
ne
se
ressemble
pas
Ты,
я
смотрю
на
тебя,
мы
не
похожи
друг
на
друга
Si
je
te
parle,
est-ce
que
tu
comprendras
Если
я
поговорю
с
тобой,
ты
поймешь
Tu
viens
de
loin,
tu
sembles
un
peu
cassé
Ты
приехал
издалека,
выглядишь
немного
разбитым
Je
n'connais
rien
de
toi
de
ton
passé
Я
ничего
не
знаю
о
тебе
из
твоего
прошлого
Et
dans
ce
monde,
tu
sembles
un
peu
perdu
И
в
этом
мире
ты
выглядишь
немного
потерянным
Un
peu
frileux,
peut-être
un
peu
tendu
Немного
напуганный,
может
быть,
немного
напряженный
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
Но
в
толпе
я
могу
раскрыть
объятия
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
Если
все
рухнет,
это
останется
с
нами
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
Но
в
толпе
я
могу
раскрыть
объятия
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
Если
все
рухнет,
это
останется
с
нами
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Marcher
ensemble,
c'est
se
retrousser
les
manches
Ходить
вместе-значит
засучивать
рукава
C'est
se
comprendre,
c'est
par
là
que
tout
commence
Это
понимание
себя,
вот
с
чего
все
начинается
Rêver
l'avenir,
plus
humain
plus
animé
Мечтать
о
будущем,
более
человечном,
более
оживленном
Pour
un
sourire,
moi
je
peux
tout
imaginer
Ради
улыбки
я
могу
представить
все,
что
угодно
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
Но
в
толпе
я
могу
раскрыть
объятия
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
Если
все
рухнет,
это
останется
с
нами
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
Но
в
толпе
я
могу
раскрыть
объятия
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
Если
все
рухнет,
это
останется
с
нами
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
Ради
улыбки
я
иду
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Capéo, Grand Corps Malade, Mosimann
Attention! Feel free to leave feedback.