Claudio Capéo - Si j'avais su (Acoustique) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Capéo - Si j'avais su (Acoustique)




Si j'avais su (Acoustique)
Je t'aurais dit toutes les choses
Я бы рассказал тебе все
Que je ne t'avais jamais dites
Что я никогда не говорил тебе
Que ta peau a l'odeur des roses
Что твоя кожа пахнет розами
Que j'adore le prénom Edith
Что мне нравится имя Эдит
Je t'aurais dit toutes les choses
Я бы рассказал тебе все
Qu'on ne dit pas assez souvent
То, что мы говорим недостаточно часто
Car souvent dans la vie on n'ose
Потому что часто в жизни мы не решаемся
Pas dire les choses tant qu'il est temps
Не говори ничего, пока не будет времени
Je t'aurais raconté la mer
Я бы рассказал тебе о море
Que tu la vois une fois encore
Что ты увидишь ее еще раз
On aurait viré l'infirmière
Мы бы уволили медсестру
Puis on aurait rigolé fort
Тогда мы бы сильно посмеялись
Je t'aurais dit que ton visage
Я бы сказал тебе, что твое лицо
Me fait penser à l'océan
Напоминает мне океан
Que tes rides ressemblent à des vagues
Сделайте ваши морщины похожими на волны
vont se baigner les enfants
Куда дети ходят купаться?
Si j'avais su
Если бы я знал
En partant ce soir
Уходя в тот вечер
Si j'avais su
Если бы я знал
Que le temps n'attend pas
Это время не ждет
Si j'avais su
Если бы я знал
Si j'avais su
Если бы я знал
Que c'était la première fois
Что это был первый раз
Que j'te voyais pour la dernière fois
Что я видел тебя в последний раз
Je t'aurais refait ton chignon
Я бы переделал твою булочку
Et toi tu m'aurais dit ça tire
И ты бы сказал мне, что все в порядке
Moi j'aurais fait un peu le con
Я бы поступил немного глупо
Juste pour regarder ton sourire
Просто посмотреть на твою улыбку
J't'aurais promis d'faire une chanson
Я бы пообещал тебе написать песню
Qui racont'rait comme t'étais belle
Кто бы сказал, какая ты красивая
Qui racont'rait comme on est cons
Кто бы сказал, какие мы глупые
D'croire que les gens sont éternels
Верить, что люди вечны
Et puis j't'aurais serrée si fort
И тогда я бы держал тебя так крепко
Qu'il y aurait des marques à ton cou
Что на твоей шее будут следы
Je t'aurais regardée encore
Я бы посмотрел на тебя еще раз
Et puis j't'aurais gardée surtout
И тогда я бы держал тебя превыше всего
J't'aurais enfermée dans mes yeux
Я бы запер тебя в своих глазах
J'aurais capturé ton parfum
Я бы уловил твой запах
J't'aurais dit au revoir un peu mieux
Я бы попрощался с тобой немного лучше
Puis j'aurais menti à demain
Тогда я бы солгал до завтра
Si j'avais su
Если бы я знал
Si j'avais su
Если бы я знал
En partant ce soir
Уходя в тот вечер
Si j'avais su
Если бы я знал
Que le temps n'attend pas
Это время не ждет
Si j'avais su
Если бы я знал
Si j'avais su
Если бы я знал
Que c'était la première fois
Что это был первый раз
Que j'te voyais pour la dernière fois
Что я видел тебя в последний раз
J'me s'rais dépêché de t'aimer
Я бы поспешил полюбить тебя
Comme l'on court après la vie
Когда мы бежим за жизнью
Car on n'aime jamais assez
Потому что мы никогда не любим достаточно
Je t'aurais dit je t'aime aussi
Я бы сказал тебе, что я тоже тебя люблю
Les mots faut pas qu'on les conserve
Слова не должны храниться
Faut les distribuer à la ronde
Вы должны распределить их вокруг
Sinon les mots à quoi ils servent
Иначе для чего нужны слова?
À part à décorer les tombes?
Кроме украшения могил?
Si j'avais su
Если бы я знал
Si j'avais su
Если бы я знал
En partant ce soir
Уходя в тот вечер
Si j'avais su
Если бы я знал
Que le temps n'attend pas
Это время не ждет
Si j'avais su
Если бы я знал
Si j'avais su
Если бы я знал
Mais souvent on ne sait pas
Но часто мы не знаем
Qu'on voit quelqu'un pour la dernière fois
Что мы видим кого-то в последний раз





Writer(s): Paul Ecole, Timothee Duperray, Alban Lico


Attention! Feel free to leave feedback.