Claudio Capéo - Ti amo - translation of the lyrics into German

Ti amo - Claudio Capéotranslation in German




Ti amo
Ti amo
Ti amo, in sogno, ti amo
Ti amo, im Traum, ti amo
In aria, ti amo
In der Luft, ti amo
Se viene testa vuol dire che basta, lasciamoci
Wenn der Kopf sagt, es reicht, lass uns gehen, lass uns los
Ti amo, io sono, ti amo
Ti amo, ich bin, ti amo
In fondo un uomo
Tief in mir ein Mann
Che non ha freddo nel cuore e nel letto, comando io
Der keine Kälte kennt, weder im Herz noch im Bett, ich führe
Ma tremo davanti al tuo seno
Doch zittere ich vor deiner Brust
Ti odio e ti amo
Ich hass und lieb dich
È una farfalla che muore sbattendo le ali
Wie ein Schmetterling, der sterbend mit Flügeln schlägt
L'amore che a letto si fa
Die Liebe, die im Bett entsteht
Rendimi l'altra metà
Gib mir die andere Hälfte zurück
Oggi ritorno da lei
Heut kehr ich zu ihr zurück
Primo maggio, su coraggio
Erster Mai, komm schon, Mut
Io ti amo
Ich liebe dich
E chiedo perdono
Und bitte um Verzeihung
Ricordi chi sono
Erinnerst du dich, wer ich bin?
Apri la porta a un guerriero di carta igienica
Öffne die Tür einem Krieger aus Toilettenpapier
E dammi il tuo vino leggero
Und gib mir deinen leichten Wein
Che hai fatto quando non c'ero
Den du machtest, als ich nicht da war
E le lenzuola di lino
Und die Leinenlaken
Dammi il sonno di un bambino
Gib mir den Schlaf eines Kindes
Che fa, sogna cavalli e si gira
Das träumt, von Pferden und sich dreht
E un po' di lavoro
Und ein bisschen Arbeit
Fammi abbracciare una donna che stira cantando
Lass mich eine Frau umarmen, die bügelnd singt
E fatti un po' prendere in giro
Und lass dich ein wenig veralbern
Prima di fare l'amore
Bevor wir lieben
Vesti la rabbia di pace
Kleide den Zorn in Frieden
E sottane sulla luce
Und Unterröcke überm Licht
Io ti amo e chiedo perdono
Ich liebe dich und bitte um Verzeihung
Ricordi chi sono
Erinnerst du dich, wer ich bin?
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Dammi il tuo vino leggero
Gib mir deinen leichten Wein
Che hai fatto quando non c'ero
Den du machtest, als ich nicht da war
E le lenzuola di lino
Und die Leinenlaken
Dammi il sonno
Gib mir den Schlaf
Di un bambino
Eines Kindes
Che fa, sogna cavalli e si gira
Das träumt, von Pferden und sich dreht
E un po' di lavoro
Und ein bisschen Arbeit
Fammi abbracciare una donna che stira cantando
Lass mich eine Frau umarmen, die bügelnd singt
E poi fatti un po' prendere in giro
Und dann lass dich ein wenig veralbern
Prima di fare l'amore
Bevor wir lieben
Vesti la rabbia di pace
Kleide den Zorn in Frieden
E sottane sulla luce
Und Unterröcke überm Licht
Io ti amo, ti amo, ti
Ich liebe dich, ti amo, ti
Amo, ti amo, ti
Amo, ti amo, ti
Amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo, ti
Ti amo, ti amo, ti
Amo, ti amo, ti
Amo, ti amo, ti
Amo, ti amo, ti
Amo, ti amo, ti
Amo, ti amo, ti
Amo, ti amo, ti
Amo
Amo





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi


Attention! Feel free to leave feedback.