Claudio Capéo - Un homme debout - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Capéo - Un homme debout




Un homme debout
Стоящий человек
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Если я усну, ты разбудишь меня?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был как ты,
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стоящим человеком.
Priez pour que je m'en sorte
Молись, чтобы у меня все получилось,
Priez pour que mieux je me porte
Молись, чтобы мне стало лучше,
Ne me jetez pas la faute
Не вини меня,
Ne me fermez pas la porte
Не закрывай передо мной дверь.
Oui, je vis de jour en jour
Да, я живу одним днем,
De squat en squat, un troubadour
Из притона в притон, бродячий музыкант.
Si je chante c'est pour qu'on me regarde
Если я пою, то для того, чтобы на меня смотрели,
Ne serait-ce qu'un p'tit bonjour
Хотя бы просто поздоровались.
J'vous vois passer quand j'suis assis
Я вижу, как ты проходишь мимо, когда я сижу,
Vous êtes debout, pressés, j'apprécie
Ты идешь, спешишь, я ценю это.
Un p'tit regard, un p'tit sourire
Взгляд, улыбка,
Ne prennent le temps, ne font que courir
Не тратят время, просто бегут.
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Если я усну, ты разбудишь меня?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был как ты,
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стоящим человеком.
Merci bien pour la pièce
Спасибо за монетку,
En ce moment c'est dur, je confesse
Сейчас тяжело, признаюсь.
Moi, j'vais m'en sortir, je l'atteste
Я выберусь, уверяю тебя,
J'veux avoir un toit, une adresse
Я хочу иметь крышу над головой, адрес.
Si de toi à moi c'est dur, je stresse
Если от тебя до меня далеко, я нервничаю,
Le moral n'est pas toujours bon, le temps presse
Настроение не всегда хорошее, время поджимает.
Mais bon comment faire?
Но что делать?
À par l'ivresse comme futur
Кроме как пьянство в будущем
Et des promesses en veux tu?
И обещаний, хочешь?
Voilà ma vie j'me suis pris des coups dans la tronche
Вот моя жизнь, я получал удары в лицо,
Sois sur que si j'tombe par terre tout le monde passe
Будь уверена, если я упаду на землю, все пройдут мимо,
Mais personne ne bronche
Но никто не шелохнется.
Franchement
Честно говоря,
À part les gosses qui me regardent étrangement
Кроме детей, которые смотрят на меня странно,
Tout le monde trouve ça normal que j'fasse la manche
Все считают нормальным, что я прошу милостыню.
M'en veuillez pas, mais parfois, j'ai qu'une envie abandonner
Не сердись, но иногда мне хочется сдаться.
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Если я усну, ты разбудишь меня?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был как ты,
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стоящим человеком.
Priez pour que je m'en sorte
Молись, чтобы у меня все получилось,
Priez pour que mieux je me porte
Молись, чтобы мне стало лучше,
Ne me jetez pas la faute
Не вини меня,
Ne me fermez pas la porte
Не закрывай передо мной дверь.
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Если я усну, ты разбудишь меня?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был как ты,
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стоящим человеком.
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Если я усну, ты разбудишь меня?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был как ты,
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стоящим человеком.





Writer(s): Mamadou Niakate, Jean-Pascal Anziani, Ansley Ford, Ricardo Cessaut


Attention! Feel free to leave feedback.