Lyrics and translation Claudio Castrogiovanni - Il Rock Di Capitano Uncino
Il Rock Di Capitano Uncino
Рок Капитана Крюка
Ciurma
questo
silenzio
cos'è?.
Команда,
что
за
тишина
такая?.
Svegliaa
tutti
a
rapporto
da
me
Подъём,
все
ко
мне
на
доклад!
Spugnaa
pendaglio
da
forca
Губка,
висельник!
Possibile
che
nessuno
si
muove?!
Неужели
никто
не
шевелится?!
Ma
sono
o
no
il
comandante
Я
тут
капитан
или
нет,
Di
questa
lurida
nave?
На
этом
грязном
корыте?
Di
questa
lurida
nave?
На
этом
грязном
корыте?
Sono
o
non
sono
il
Capitan
Uncino,
ah?
Я
Капитан
Крюк
или
нет,
а?
E
allora
quando
vi
chiamo
И
когда
я
вас
зову,
Lasciate
tutto
e
correte
Бросайте
всё
и
бегите,
E
fate
presto
perché
И
побыстрее,
потому
что
Chi
arriva
tardi
lo
sbrano
Кто
опоздает,
того
я
сожру!
Avanti
chi
mi
dà
Ну-ка,
кто
мне
расскажет,
Notizie
di
Peter
Pan
Что
слышно
о
Питере
Пэне?
Lo
voglio
vivo
però
Хочу
взять
его
живым,
да
вот
Quando
l'acchiappo
non
sò
Когда
поймаю,
даже
не
знаю,
Che
cosa
gli
farò
Что
с
ним
сделаю.
Si
prende
gioco
di
me
Он
надо
мной
издевается,
E
fa
il
gradasso
perché
И
важничает,
потому
что
Quei
branchi
di
mocciosi
Эти
сопляки
Lo
stanno
ad
ascoltare
Его
слушают,
Lo
credono
un
eroe
Считают
его
героем.
Ma
è
solo
un
qualunquista
А
он
всего
лишь
пустышка,
Di
tutti
i
miei
nemici
Из
всех
моих
врагов
è
il
più
pericoloso
Он
самый
опасный,
è
il
primo
della
lista
Первый
в
списке.
Ma
a
voi
vi
sembra
giusto
А
вы
считаете
это
справедливым,
Durante
un
duello
Во
время
дуэли
Ha
preso
la
mia
mano
Он
схватил
мою
руку
L'ha
data
in
pasto
a
quel
И
скормил
её
этому
Dannato
coccodrillo
Проклятому
крокодилу!
Ma
non
la
passa
liscia
Но
он
не
уйдет
от
расплаты,
Gliela
farò
pagare
Я
ему
это
припомню,
Con
le
mie
stesse
mani
Своими
собственными
руками,
Anzi,
col
mio
uncino
Вернее,
своим
крюком,
Lo
dovrò
scannare!...
Я
его
уничтожу!...
Eccolo
in
vista!
è
lui
con
tutta
la
banda
Вижу
его!
Это
он,
со
всей
своей
бандой!
Meglioo
che
questa
volta
si
arrenda
Пусть
лучше
на
этот
раз
сдастся.
Non
voglio
prigionieri
mi
basta
solo
un
ostaggio
Мне
не
нужны
пленные,
мне
нужен
только
заложник.
...
la
ragione
è
dalla
vostra
parte
ricordatevelo
...
правда
на
вашей
стороне,
помните
об
этом.
Avanti
all'arrembaggio
Avanti
all'arrembaggio
На
абордаж!
На
абордаж!
Sono
o
non
sono
il
Capitan
Uncino,
ah?
Я
Капитан
Крюк
или
нет,
а?
E
allora
avanti
col
coro
А
ну-ка,
хором!
Cantate
tutti
con
me
e
ripetete
con
me
Пойте
все
вместе
со
мной
и
повторяйте
за
мной
Gli
slogans
che
vi
ho
insegnato
Лозунги,
которым
я
вас
научил.
Veri
pirati
noi
siam!
Contro
il
sistema
lottiam
Мы
– настоящие
пираты!
Мы
боремся
с
системой!
Ci
esercitiamo
a
scuola
a
far
la
faccia
dura
Мы
тренируемся
в
школе
делать
суровые
лица,
Per
fare
più
paura
Ma
cosa
c'è
di
male?
Чтобы
нагнать
страху.
А
что
в
этом
плохого?
Ma
cosa
c'è
di
strano?
Facciamo
un
gran
casino
Что
в
этом
странного?
Мы
поднимаем
шум,
Ma
in
fondo
lavoriamo
per
Cpitan
Uncino
Но,
в
конце
концов,
мы
работаем
на
Капитана
Крюка.
Io
sono
il
professore
della
rivoluzione
Я
– профессор
революции,
Della
pirateria
io
sono
la
teoria
Я
– теоретик
пиратства,
Il
faro
illuminante
Путеводный
маяк.
Ma
lo
capite
o
no?
Ve
lo
rispiegherò
Вы
понимаете
или
нет?
Я
вам
объясню
еще
раз.
Per
scuotere
la
gente,
non
bastano
i
discorsi
Чтобы
встряхнуть
людей,
одних
разговоров
мало,
Ci
vogliono
le
bombe
Нужны
бомбы.
Io
ero
un
benestante,
non
mi
mancava
niente
Я
был
богат,
у
меня
было
всё,
Ma
i
soldi
di
papà,
li
spendo
tutti
qua
Но
деньги
папочки
я
трачу
здесь,
A
combattere
sul
fronte
На
борьбу
на
фронте.
Chi
si
arruolerà!
Un
bel
tatuaggio
avrà!
Кто
запишется
в
команду,
получит
красивую
татуировку!
Ma
da
quel
trampolino,
io
a
chi
non
vuol
firmare
А
тех,
кто
не
хочет
подписываться,
Lo
sbatto
giù
nel
mare
Я
сбрасываю
с
этого
трапа
в
море.
Si
batte
la
fiacca
eh?
Сачкуете,
а?
Io
mi
sacrifico
per
voi
Я
жертвую
собой
ради
вас,
E
questo
è
il
vostro
ringraziamento?
И
это
ваша
благодарность?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! Feel free to leave feedback.