Claudio Fênix - Deixa - translation of the lyrics into German

Deixa - Claudio Fênixtranslation in German




Deixa
Lass
Então deixa, deixa, deixa
Also lass, lass, lass
Deixa eles falarem que eu não fui feito p'ra ti
Lass sie reden, dass ich nicht für dich gemacht sei
Então deixa, deixa, deixa
Also lass, lass, lass
Deixa eles falarem que eu não fui feito p'ra ti
Lass sie reden, dass ich nicht für dich gemacht sei
Oh no
Oh nein
Amor da minha vida, és dona desse coração
Liebe meines Lebens, dir gehört dieses Herz
Minha querida, meu problema, minha solução
Meine Liebste, mein Problem, meine Lösung
Eles podem falar mal de mim (podem falar)
Sie können schlecht über mich reden (können sie ruhig)
Mas sabes bem o que eu quero de ti
Aber du weißt genau, was ich von dir will
Problemas vão sempre existir
Probleme wird es immer geben
Na nossa história ninguém vai por um fim
Niemand wird unserer Geschichte ein Ende setzen
Nem o destino vai me separar de ti
Nicht einmal das Schicksal wird mich von dir trennen
Então deixa, falarem mal do nosso amor
Also lass sie schlecht über unsere Liebe reden
Nunca nos deram nada amor, nunca nos deram nada amor
Sie haben uns nie etwas gegeben, Schatz, sie haben uns nie etwas gegeben, Schatz
Então deixa, falarem mal do nosso amor
Also lass sie schlecht über unsere Liebe reden
Nunca nos deram nada amor, nunca nos deram nada amor
Sie haben uns nie etwas gegeben, Schatz, sie haben uns nie etwas gegeben, Schatz
Então deixa, deixa, deixa
Also lass, lass, lass
Deixa eles falarem que eu não fui feito p'ra ti
Lass sie reden, dass ich nicht für dich gemacht sei
Então deixa, deixa, deixa
Also lass, lass, lass
Deixa eles falarem que eu não fui feito p'ra ti
Lass sie reden, dass ich nicht für dich gemacht sei
Oh no
Oh nein
Oh, oh no
Oh, oh nein
Oh no
Oh nein
Oh, oh, oh no
Oh, oh, oh nein
Tu simbolizas tudo na minha vida
Du symbolisierst alles in meinem Leben
E necessário como o sol, iluminas a minha vida
Bist notwendig wie die Sonne, erleuchtest mein Leben
Ficar sem ti eu não quero, viver sem ti é um desespero
Ohne dich sein will ich nicht, ohne dich zu leben ist Verzweiflung
Amor tou a ser sincero
Schatz, ich bin ehrlich
Então deixa, falarem mal do nosso amor
Also lass sie schlecht über unsere Liebe reden
Nunca nos deram nada amor, nunca nos deram nada amor
Sie haben uns nie etwas gegeben, Schatz, sie haben uns nie etwas gegeben, Schatz
Então deixa, falarem mal do nosso amor
Also lass sie schlecht über unsere Liebe reden
Nunca nos deram nada amor, nunca nos deram nada amor
Sie haben uns nie etwas gegeben, Schatz, sie haben uns nie etwas gegeben, Schatz
Deixa, deixa, deixa
Lass, lass, lass
Então deixa, deixa, deixa
Also lass, lass, lass
Deixa eles falarem que eu não fui feito p'ra ti
Lass sie reden, dass ich nicht für dich gemacht sei
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh no
Oh nein






Attention! Feel free to leave feedback.