Claudio Lolli - Angoscia metropolitana - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Claudio Lolli - Angoscia metropolitana




Angoscia metropolitana
Metropolitan Anguish
Dentro a un cielo nato grigio si infilzano le gru
Cranes pierce into a sky born gray
Ricoperte dalle case, le colline non si vedon più
Covered by houses, the hills can no longer be seen
Sulle antenne conficcate nella crosta della terra
On antennae stuck into the earth's crust
Corron nuvole frustate, come va un esercito alla guerra
Clouds run whipped, like an army going to war
E la voce che mi esce, si, si disperde tra le case
And the voice that comes out of me, yes, is scattered among the houses
È sempre più lontana, e se non la conosci, è l′angoscia metropolitana
It's getting further and further away, and if you don't know it, it's metropolitan angst
Le baracche hanno lanciato, il loro urlo di dolore
The shacks have thrown their cry of pain
Circondando la città, con grosse tenaglie di vergogna
Surrounding the city with big pincers of shame
Ma il rumore delle auto, ha già asfissiato ogni rimorso
But the noise of the cars has already suffocated every remorse
Giace morto sul selciato, un bimbo che faceva il muratore
A boy who was a bricklayer lies dead on the pavement
E la voce che mi esce, si, si disperde tra le case
And the voice that comes out of me, yes, is scattered among the houses
È sempre più lontana, se non la conosci, è l'angoscia metropolitana
It's getting further and further away, and if you don't know it, it's metropolitan angst
Nelle case dei signori, la tristezza ha messo piede
In the houses of the lords, sadness has set foot
Dietro gli squallidi amori, l′usura delle corde ormai si vede
Behind the squalid loves, the wear of the strings is now visible
Come pere ormai marcite, dal sedere troppo tondo
Like rotting pears, with their too round bottoms
Le fortune ricucite, mostrano i loro vermi al mondo
The sewn-up fortunes show their worms to the world
E la voce che mi esce, si, si disperde tra le case, ed è
And the voice that comes out of me, yes, is scattered among the houses, and it is
È sempre più lontana, e se non la conosci, è l'angoscia metropolitana
It's getting further and further away, and if you don't know it, it's metropolitan angst
Fai un salto alla stazione, per cercare il tuo treno
Take a jump to the station to look for your train
Troverai disperazione, che per venire qui lascia il sereno
You will find despair, which leaves the serene to come here
Fai un salto alla partita, troverai mille persone
Take a jump to the game, you will find a thousand people
Che si calciano la vita, fissi dietro a un unico pallone
Who are kicking life, fixed behind a single ball
E la voce che mi esce, si, si disperde tra le case
And the voice that comes out of me, yes, is scattered among the houses
Sempre più lontana, e se non la conosci, è l'angoscia metropolitana
Getting further and further away, and if you don't know it, it's metropolitan angst
La campagna circostante, triste aspetta di morire
The surrounding countryside sadly waits to die
Per le strade quanta gente, è in fila per entrare o per uscire
How many people in the streets, are queuing to enter or exit
Chiude l′ultima serranda e poi, poi la luce dice addio
Close the last shutter and then the light says goodbye
La città si raccomanda, la sua sporca anima a Dio
The city recommends its dirty soul to God
E la voce che mi esce, si disperde tra le case ed è
And the voice that comes out of me is scattered among the houses and it is
È sempre più lontana, e se non la conosci, è l′angoscia metropolitana
It's getting further and further away, and if you don't know it, it's metropolitan angst






Attention! Feel free to leave feedback.