Lyrics and translation Claudio Lolli - Angoscia metropolitana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angoscia metropolitana
Городская тоска
Dentro
a
un
cielo
nato
grigio
si
infilzano
le
gru
В
сером,
с
рождения,
небе
застыли
подъемные
краны,
Ricoperte
dalle
case,
le
colline
non
si
vedon
più
Холмов
не
видно
больше,
скрыли
их
домами.
Sulle
antenne
conficcate
nella
crosta
della
terra
По
антеннам,
воткнутым
в
земную
кору,
Corron
nuvole
frustate,
come
va
un
esercito
alla
guerra
Мчатся
взбудораженные
облака,
словно
войско
на
войну.
E
la
voce
che
mi
esce,
si,
si
disperde
tra
le
case
И
голос
мой,
теряется
средь
домов,
È
sempre
più
lontana,
e
se
non
la
conosci,
è
l′angoscia
metropolitana
Всё
дальше
он,
а
если
ты
его
не
знаешь,
милая,
то
это
— городская
тоска.
Le
baracche
hanno
lanciato,
il
loro
urlo
di
dolore
Свой
крик
боли
издали
лачуги,
Circondando
la
città,
con
grosse
tenaglie
di
vergogna
Стыдливыми
клещами
город
окружив.
Ma
il
rumore
delle
auto,
ha
già
asfissiato
ogni
rimorso
Но
шум
машин
все
раскаяния
задушил,
Giace
morto
sul
selciato,
un
bimbo
che
faceva
il
muratore
На
мостовой
лежит
мертвый
мальчишка,
он
работал
каменщиком.
E
la
voce
che
mi
esce,
si,
si
disperde
tra
le
case
И
голос
мой,
теряется
средь
домов,
È
sempre
più
lontana,
se
non
la
conosci,
è
l'angoscia
metropolitana
Всё
дальше
он,
а
если
ты
его
не
знаешь,
милая,
это
— городская
тоска.
Nelle
case
dei
signori,
la
tristezza
ha
messo
piede
В
дома
господ
пришла
печаль,
Dietro
gli
squallidi
amori,
l′usura
delle
corde
ormai
si
vede
За
убогой
любовью,
износ
сердец
уж
виден.
Come
pere
ormai
marcite,
dal
sedere
troppo
tondo
Словно
груши
гнилые,
от
сидения
слишком
круглого,
Le
fortune
ricucite,
mostrano
i
loro
vermi
al
mondo
Зашитые
богатства
миру
показывают
своих
червей.
E
la
voce
che
mi
esce,
si,
si
disperde
tra
le
case,
ed
è
И
голос
мой,
теряется
средь
домов,
È
sempre
più
lontana,
e
se
non
la
conosci,
è
l'angoscia
metropolitana
Всё
дальше
он,
а
если
ты
его
не
знаешь,
милая,
это
— городская
тоска.
Fai
un
salto
alla
stazione,
per
cercare
il
tuo
treno
Сбегай
на
вокзал,
поищи
свой
поезд,
Troverai
disperazione,
che
per
venire
qui
lascia
il
sereno
Найдешь
лишь
отчаяние,
которое
сюда
приходит,
покинув
покой.
Fai
un
salto
alla
partita,
troverai
mille
persone
Сбегай
на
матч,
найдешь
там
тысячи
людей,
Che
si
calciano
la
vita,
fissi
dietro
a
un
unico
pallone
Которые
пинают
свою
жизнь,
уставившись
на
единственный
мяч.
E
la
voce
che
mi
esce,
si,
si
disperde
tra
le
case
И
голос
мой,
теряется
средь
домов,
Sempre
più
lontana,
e
se
non
la
conosci,
è
l'angoscia
metropolitana
Всё
дальше
он,
а
если
ты
его
не
знаешь,
милая,
это
— городская
тоска.
La
campagna
circostante,
triste
aspetta
di
morire
Окрестности
печально
ждут
своей
смерти,
Per
le
strade
quanta
gente,
è
in
fila
per
entrare
o
per
uscire
По
улицам
сколько
людей
в
очередях,
чтобы
войти
или
выйти.
Chiude
l′ultima
serranda
e
poi,
poi
la
luce
dice
addio
Закрывается
последний
магазин,
и
свет
прощается,
La
città
si
raccomanda,
la
sua
sporca
anima
a
Dio
Город
свою
грязную
душу
Богу
поручает.
E
la
voce
che
mi
esce,
si
disperde
tra
le
case
ed
è
И
голос
мой,
теряется
средь
домов,
È
sempre
più
lontana,
e
se
non
la
conosci,
è
l′angoscia
metropolitana
Всё
дальше
он,
а
если
ты
его
не
знаешь,
милая,
это
— городская
тоска.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.