Claudio Lolli - Antipatici Antipodi - 2005 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Lolli - Antipatici Antipodi - 2005 Digital Remaster




Antipatici Antipodi - 2005 Digital Remaster
Антипатичные Антиподы - Цифровой ремастер 2005
Non la credevo certo così lunga
Я и не думал, что она такая длинная,
E obbligatoria questa strada ferrata
Эта железная дорога, такая обязательная,
Che ci ha concesso dei rifornimenti
Что снабжала нас провизией,
Senza il miracolo di una fermata
Без чуда остановки.
Davanti a me solo una vecchia donna
Передо мной только старушка
Mangia panini e parla di suo figlio
Ест бутерброды и говорит о своем сыне.
Mi assomigliava
Он был похож на меня.
Sono tutti uguali gli occhi degli uomini verso l'esilio
У всех мужчин одинаковые глаза, когда они в изгнании.
E sono questi gli antipatici antipodi
И это те самые антипатичные антиподы,
A metà tra il confine e la vacanza
Посредине между границей и отдыхом,
Dove non basta sommare chilometri
Где недостаточно сложить километры,
Per definire la lontananza
Чтобы определить расстояние.
Verso questa terra di nessuno
К этой ничьей земле,
Dove la solitudine, forse
Где одиночество, возможно,
Darà ancora dei frutti
Еще принесет плоды.
Perché è impossibile mettere radici qui
Потому что здесь невозможно пустить корни,
Come è impossibile tornare tutti
Как невозможно всем вернуться.
E così resto incollato a un treno
И вот я приклеен к поезду,
Attaccato agli alberi che volano via
Цепляюсь за деревья, которые пролетают мимо,
Con il pericolo della paura
С опасностью страха,
Ma senza il vizio della nostalgia
Но без порока ностальгии.
Resto a guardare le pianure molli
Я продолжаю смотреть на мягкие равнины
E le colline, le tane di conigli
И холмы, кроличьи норы.
Già più lontana
Уже дальше.
Sembrano stanchi gli amici di chi sta in esilio
Друзья тех, кто в изгнании, кажутся усталыми.
In questa patria solamente astratta
В этой чисто абстрактной родине,
Dove gli indigeni però sono tutti dalla nostra parte
Где, однако, все туземцы на нашей стороне,
Perché abbiamo le loro stesse belle facce asimmetriche
Потому что у нас такие же красивые асимметричные лица,
E passiamo il tempo a preparare le carte
И мы проводим время, готовя бумаги.
In qualche modo faranno arrivare
Каким-то образом они доставят
Le nostre dolci promesse di guerra
Наши сладкие обещания войны
Da questi antipatici antipodi
Из этих антипатичных антиподов
A tutto il resto della terra
На всю остальную землю.
Non ho lasciato a casa neanche un vuoto
Я не оставил дома ни одной пустоты,
Neanche il mio doppio a farvi compagnia
Даже своего двойника, чтобы составить вам компанию.
Il mio futuro, il mio passato remoto
Мое будущее, мое далекое прошлое
Non saranno pratiche da polizia
Не станут полицейскими делами.
Davanti a me una vecchia donna dolce
Передо мной милая старушка
Mi offre un panino pieno d'insalata
Предлагает мне бутерброд с салатом.
Io la ringrazio
Я благодарю ее.
E poi mi fa un segno, c'è una ginestra sulla massicciata
А потом она делает мне знак, на насыпи растет дрок.





Writer(s): Claudio Lolli


Attention! Feel free to leave feedback.