Lyrics and translation Claudio Lolli - Antipatici Antipodi - 2005 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antipatici Antipodi - 2005 Digital Remaster
Антипатичные Антиподы - Цифровой ремастер 2005
Non
la
credevo
certo
così
lunga
Я
и
не
думал,
что
она
такая
длинная,
E
obbligatoria
questa
strada
ferrata
Эта
железная
дорога,
такая
обязательная,
Che
ci
ha
concesso
dei
rifornimenti
Что
снабжала
нас
провизией,
Senza
il
miracolo
di
una
fermata
Без
чуда
остановки.
Davanti
a
me
solo
una
vecchia
donna
Передо
мной
только
старушка
Mangia
panini
e
parla
di
suo
figlio
Ест
бутерброды
и
говорит
о
своем
сыне.
Mi
assomigliava
Он
был
похож
на
меня.
Sono
tutti
uguali
gli
occhi
degli
uomini
verso
l'esilio
У
всех
мужчин
одинаковые
глаза,
когда
они
в
изгнании.
E
sono
questi
gli
antipatici
antipodi
И
это
те
самые
антипатичные
антиподы,
A
metà
tra
il
confine
e
la
vacanza
Посредине
между
границей
и
отдыхом,
Dove
non
basta
sommare
chilometri
Где
недостаточно
сложить
километры,
Per
definire
la
lontananza
Чтобы
определить
расстояние.
Verso
questa
terra
di
nessuno
К
этой
ничьей
земле,
Dove
la
solitudine,
forse
Где
одиночество,
возможно,
Darà
ancora
dei
frutti
Еще
принесет
плоды.
Perché
è
impossibile
mettere
radici
qui
Потому
что
здесь
невозможно
пустить
корни,
Come
è
impossibile
tornare
tutti
Как
невозможно
всем
вернуться.
E
così
resto
incollato
a
un
treno
И
вот
я
приклеен
к
поезду,
Attaccato
agli
alberi
che
volano
via
Цепляюсь
за
деревья,
которые
пролетают
мимо,
Con
il
pericolo
della
paura
С
опасностью
страха,
Ma
senza
il
vizio
della
nostalgia
Но
без
порока
ностальгии.
Resto
a
guardare
le
pianure
molli
Я
продолжаю
смотреть
на
мягкие
равнины
E
le
colline,
le
tane
di
conigli
И
холмы,
кроличьи
норы.
Già
più
lontana
Уже
дальше.
Sembrano
stanchi
gli
amici
di
chi
sta
in
esilio
Друзья
тех,
кто
в
изгнании,
кажутся
усталыми.
In
questa
patria
solamente
astratta
В
этой
чисто
абстрактной
родине,
Dove
gli
indigeni
però
sono
tutti
dalla
nostra
parte
Где,
однако,
все
туземцы
на
нашей
стороне,
Perché
abbiamo
le
loro
stesse
belle
facce
asimmetriche
Потому
что
у
нас
такие
же
красивые
асимметричные
лица,
E
passiamo
il
tempo
a
preparare
le
carte
И
мы
проводим
время,
готовя
бумаги.
In
qualche
modo
faranno
arrivare
Каким-то
образом
они
доставят
Le
nostre
dolci
promesse
di
guerra
Наши
сладкие
обещания
войны
Da
questi
antipatici
antipodi
Из
этих
антипатичных
антиподов
A
tutto
il
resto
della
terra
На
всю
остальную
землю.
Non
ho
lasciato
a
casa
neanche
un
vuoto
Я
не
оставил
дома
ни
одной
пустоты,
Neanche
il
mio
doppio
a
farvi
compagnia
Даже
своего
двойника,
чтобы
составить
вам
компанию.
Il
mio
futuro,
il
mio
passato
remoto
Мое
будущее,
мое
далекое
прошлое
Non
saranno
pratiche
da
polizia
Не
станут
полицейскими
делами.
Davanti
a
me
una
vecchia
donna
dolce
Передо
мной
милая
старушка
Mi
offre
un
panino
pieno
d'insalata
Предлагает
мне
бутерброд
с
салатом.
Io
la
ringrazio
Я
благодарю
ее.
E
poi
mi
fa
un
segno,
c'è
una
ginestra
sulla
massicciata
А
потом
она
делает
мне
знак,
на
насыпи
растет
дрок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Lolli
Attention! Feel free to leave feedback.