Lyrics and Russian translation Claudio Lolli - Canzone dell'amore o della precarietà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone dell'amore o della precarietà
Песня о любви или о бренности
Precarietà
ci
punta
un
dito
sulla
schiena
Бренность
указывает
на
нас
пальцем
Il
suo
ricordo
ci
addolora
Ее
воспоминание
причиняет
нам
боль
La
sua
presenza
ci
spaventa
Ее
присутствие
пугает
нас
E
se
le
mani
si
toccano
senza
comprensione
И
если
руки
соприкасаются
без
понимания
Il
gioco
vince
dieci
volte
Игра
выигрывает
десять
раз
Perde
forze,
l'immaginazione
salta
Теряет
силы,
воображение
скачет
Di
palo
in
frasca
tra
noi
due
С
темы
на
тему
между
нами
двумя
Domani
sarà
un
giorno
senza
numeri
Завтра
будет
день
без
чисел
I
tuoi
vestiti
scalderanno
un
altro
Твоя
одежда
согреет
другого
E
l'unica
felicità
che
oggi
la
scienza
И
единственное
счастье,
которое
сегодня
наука
Della
vitalità
può
concepire:
Жизнеспособности
может
постичь:
Registrare,
sopra
un
treno,
su
un
giornale
Зафиксировать,
в
поезде,
в
газете
Registrare...
Зафиксировать...
La
quiete,
la
tempesta,
il
temporale
Тишину,
бурю,
грозу
Il
girotondo
del
respiro
strano
Хоровод
странного
дыхания
In
questa
vita
distratta
ed
interrotta
В
этой
рассеянной
и
прерванной
жизни
Però
bacerebbe
ogni
angolo
deserto
Однако
я
бы
целовал
каждый
пустынный
уголок
Della
tua
bocca
e
della
tua
mano
Твоих
губ
и
твоей
руки
Della
tua
bocca...
Твоих
губ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Lolli
Attention! Feel free to leave feedback.