Claudio Lolli - Compagni A Venire - 2006 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian




Compagni A Venire - 2006 Digital Remaster
Товарищи грядущие - Цифровой ремастер 2006
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
A te che giri in casa
Тебя, что бродишь по дому
Con la vestaglia unta
В халате, засаленном
Di macchie di dolore
Пятнами боли,
Di avermi allattato
За то, что вскормила меня
Al fiume del tuo male
У реки твоей печали,
Stampandomi sul viso
Отпечатав на моем лице
L'angoscia e il suo colore.
Тревогу и ее цвет.
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
A te che giri casa
Тебя, что бродишь по дому,
Fiero nei tuoi ricordi
Гордясь своими воспоминаниями
Di libertà passata
О былой свободе,
Di avere contrastato
За то, что противился ты
La mia spina dorsale
Моему стержню,
Per paura che io
Боясь, что я
Non ti venissi uguale
Не стану таким же, как ты.
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
Al vostro amore stanco
Вашей усталой любви
Il piacere segreto
Тайное удовольствие
Di una notte lontana
Той далекой ночи,
Che mi ha sbattuto
Что швырнула меня
In un mondo extravaginale
В этот безумный мир,
Senza nemmeno chiedersi
Даже не спросив,
Se preferissi nascere
Предпочел бы я родиться
O la morte gloriosa
Или славную смерть
Di un aborto illegale.
Незаконного аборта.
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
A te ragazzo magro
Тебе, тощий мальчишка,
Tutti i pugni sul muso
Все удары по морде,
Che mi hai dato per noia
Которые ты мне отвесил со скуки,
O per aiutarmi a crescere
Или чтобы помочь мне вырасти,
O per raddrizzarmi il naso
Или чтобы выпрямить мне нос,
O per vedermi piangere
Или чтобы увидеть мои слезы
Proprio nel mio cortile.
Прямо в моем дворе.
Potrò mai perdonarti
Смогу ли я когда-нибудь простить тебя,
Amico per sei anni
Друг на шесть лет,
Di avermi ascoltato
За то, что слушал меня
Con un orecchio solo
Одним ухом,
Il tuo tradimento nero
Твое черное предательство,
Fine del nostro mondo
Конец нашего мира,
Con cui sei diventato
После которого ты стал
Un bel fascista biondo.
Красивым белокурым фашистом.
Potrò mai perdonarvi
Смогу ли я когда-нибудь простить вас,
Amici tutti quanti
Друзья все до единого,
L'amore e l'amicizia
За любовь и дружбу,
Che non mi avete dato
Которых вы мне не дали,
E questo mio sangue fragile
И за мою хрупкую кровь,
Il mio povero disastro
Мою жалкую катастрофу,
La colpa ed il dolore
Вину и боль
Di non esser mai stato
Оттого, что я никогда не был
Per nessuno di voi
Ни для кого из вас
Nemmeno un fratellastro.
Даже сводным братом.
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
A te ragazza piccola
Тебе, маленькая девочка,
Il bacio che hai preferito
Поцелуй, который ты предпочла
Gettare dal balcone
Выбросить с балкона,
Quel bacio che non mi hai
Тот поцелуй, который ты мне
Voluto regalare
Не захотела подарить
Nemmeno il giorno prima
Даже за день до
Della rivoluzione.
Революции.
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
A te ragazza grande
Тебе, взрослая девушка,
Di avermi adoperato
Что использовала меня
Per le tue gelosie
Для своей ревности,
A te e alla tua città
Тебе и твоему городу
Quel tramonto di vento
Тот ветреный закат,
In cui sono partito
Когда я ушел,
Felice di bugie.
Счастливый от лжи.
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
A voi mie poche donne
Вам, мои немногочисленные женщины,
Di avermi sempre usato
Что всегда использовали меня
Solo per stare bene
Только для своего удовольствия,
Come un unguento dolce
Как сладкую мазь,
Che asciuga una ferita
Которая сушит рану,
Aperta di paura
Открытую от страха,
Come un liquore amaro
Как горький ликер,
Che è però digestivo
Который, однако, помогает пищеварению
E digerisce la vita.
И переваривает жизнь.
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
Al Dio che non esiste
Бога, которого не существует,
Di avere rovinato
За то, что он разрушил
La mia adolescenza
Мою юность,
Seduto su una pila
Сидя на груде
Immensa di riviste
Огромной стопке журналов
Di donne nude prova
С голыми женщинами - доказательством
Della sua inesistenza.
Его несуществования.
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
Alla gente per bene
Порядочным людям
Di avere amareggiato
За то, что они огорчили
Le mie bandiere rosse
Мои красные флаги
E di avere deriso
И насмехались
Sui muri della mia gioia
На стенах моей радости
L'immagine di lenin
Над изображением Ленина,
Che parla alla sua gente
Который говорит со своим народом.
Potrò mai perdonare
Смогу ли я когда-нибудь простить
A me stesso la mia rabbia
Себе свою ярость,
Immensa e tempestosa
Безмерную и бурную,
Crudele come un mare
Жестокую, как море,
Che travolga le navi
Которое опрокидывает корабли
E affoghi i pescatori
И топит рыбаков,
Che trovino il coraggio
Нашедших в себе мужество
Di volerlo tentare
Бросить ему вызов,
Un mare che le loro donne
Море, которое их жены
Non sapran perdonare.
Не смогут простить.
Potrò mai ringraziarti
Смогу ли я когда-нибудь поблагодарить тебя,
Compagno sconosciuto
Незнакомый товарищ,
Per il vino che hai offerto
За вино, которое ты предложил,
Senza chiedermi il nome
Не спрашивая моего имени,
Senza informarti troppo
Не слишком интересуясь,
Di dove ero venuto
Откуда я пришел,
Di quanto sangue usciva
Сколько крови вытекало
Dalla mia situazione.
Из моей ситуации.
Potrò mai ringraziare
Смогу ли я когда-нибудь поблагодарить
A te compagno negro
Тебя, товарищ чернокожий,
Per il "who love you?"
За "who love you?",
Che mi hai voluto regalare
Которое ты мне подарил,
Come una sicurezza
Как уверенность,
Che la nostra differenza
Что наши различия
Era un motivo in più
Были еще одной причиной
Per doverci parlare.
Для того, чтобы нам поговорить.
Potrò mai ringraziarvi
Смогу ли я когда-нибудь поблагодарить вас,
Compagni sconosciuti
Незнакомые товарищи,
Disponibili sempre
Всегда готовые
Ad offrire amore e vino
Предложить любовь и вино,
Sperduti in questo mondo
Затерянные в этом мире,
Non a grandezza d'uomo
Не в величии мужчины
E nemmeno di donna
И не женщины,
E neanche di bambino
И не ребенка,
Provincia di una vita
Окраина жизни,
Che dovrà pur finire.
Которой суждено закончиться.
Potrò mai ringraziarvi
Смогу ли я когда-нибудь поблагодарить вас,
Compagni a venire.
Товарищи грядущие.






Attention! Feel free to leave feedback.