Lyrics and translation Claudio Lolli - Da Zero E Dintorni - 2001 Digital Remaster
Ti
viene
mai
compagna
Вы
когда-нибудь
будете
компаньоном
La
voglia
di
rinascere
Желание
переродиться
Su
un
camioncino
diretto
На
пикапе
Treno
espresso
o
accelerato.
Экспресс
или
ускоренный
поезд.
Verso
la
sua
punta
К
его
кончику
O
verso
le
Eolie
o
Lipari
Или
к
Эолии
или
Липари
E
con
un
sole
scenograficamente
corretto
И
с
живописно
правильным
солнцем
E
anche
pulito.
И
тоже
чисто.
Lasciandoti
alle
spalle
Оставляя
вас
позади
L'odore
acido
dei
giorni
Кислый
запах
дней
In
cui
devi
filtrare
Где
вы
должны
фильтровать
Il
tuo
senso
come
il
té
Ваше
чувство,
как
чай
E
il
carico
gravoso
delle
nuvole
И
тяжелый
груз
облаков
In
gobba
a
fardelli
in
cui
nascondi
В
горб
на
бремя,
в
котором
вы
скрываете
Tuo
padre
e
tuo
figlio,
Твой
отец
и
сын,
L'amore
che
non
hai.
Любовь,
которой
у
тебя
нет.
Ti
viene
mai,
ti
viene
mai,
ti
viene
mai...
Он
никогда
не
приходит
к
тебе,
никогда
не
приходит
к
тебе,
никогда
не
приходит
к
тебе...
Ti
viene
mai
compagna
Вы
когда-нибудь
будете
компаньоном
La
voglia
di
rinascere
Желание
переродиться
Con
una
gamba
sola
Одноногий
Magari
anche,
anche
senza
sigarette,
Может
быть,
даже
без
сигарет,
Ma
anche
senza
la
fretta
assurda
Но
даже
без
нелепой
спешки
Della
nuova
metropolitana
Нового
метро
E
senza
il
bisogno
di
sentirti
naufragare
И
без
необходимости
чувствовать
себя
потерпевшим
кораблекрушение
In
quell'isola
lontana.
На
том
далеком
острове.
Tutte
le
volte
che
Каждый
раз,
когда
Ti
guardi
far
l'amore
Ты
смотришь,
как
ты
занимаешься
любовью
Con
in
un
occhio
la
voglia
С
одним
глазом
родимое
пятно
E
in
quell'altro
la
rabbia
ed
il
dolore,
И
в
той
другой
гнев
и
боль,
Con
quel
cane
randagio
С
этой
бродячей
собакой
Che
ho
bastonato
stamattina
sulla
strada,
Которую
я
сегодня
утром
палил
по
дороге,
Con
quel
cane
randagio
di
tuo
marito
С
этой
бродячей
собакой
вашего
мужа
Che
ti
chiede
come
vai.
Он
спрашивает,
Как
ты.
Ti
viene
mai,
ti
viene
mai,
ti
viene
mai...
Он
никогда
не
приходит
к
тебе,
никогда
не
приходит
к
тебе,
никогда
не
приходит
к
тебе...
Ti
viene
mai
compagna
Вы
когда-нибудь
будете
компаньоном
La
voglia
di
tornare
Желание
вернуться
Su
quella
strada
battuta
На
этой
проторенной
дороге
Dai
sassi,
dai
venti,
От
камней,
от
ветров,
Dagli
sputi
del
potere.
От
плевков
власти.
Quella
strada
che
in
sogno
avevi
Та
дорога,
которую
ты
видел
во
сне
Creduto
di
vedere
Верили,
что
видят
O
di
avere
almeno
immaginato.
Или
хотя
бы
догадались.
Quella
volta
che
sei
arrivata
В
тот
раз,
когда
ты
пришла
Fino
davanti
alla
mia
porta
До
моей
двери
Con
la
tua
sciarpa
rossa
in
mano
С
красным
шарфом
в
руке
E
i
cioccolatini
tra
i
denti,
И
конфеты
в
зубах,
Talmente
sbriciolati
da
sembrare
persino
Так
рассыпались,
что
даже
Trasmigratori
contenti
di
ansie,
Трансмиграторы,
довольные
тревогами,
Tu
e
le
pozzanghere
Ты
и
лужи
Su
cui
non
riesci
più
mai
a
volare.
На
котором
ты
больше
никогда
не
сможешь
летать.
Ti
viene
mai
la
voglia
di
tornare.
Ты
когда-нибудь
захочешь
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Lolli
Attention! Feel free to leave feedback.