Lyrics and translation Claudio Lolli - La Morte Della Mosca - 2006 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Morte Della Mosca - 2006 Digital Remaster
Смерть мухи - Цифровой ремастер 2006
Oggi
è
morta
una
mosca
Сегодня
умерла
муха,
Dopo
avere
volato
Пролетав,
Tanti
anni
da
sola
Много
лет
в
одиночестве,
Bassa
bassa
su
un
prato.
Низко
над
лугом.
Un
prato
non
è
mai
abbastanza
grande
Луг
никогда
не
бывает
достаточно
большим,
Perché
una
mosca
ci
si
perda,
Чтобы
муха
могла
заблудиться,
Ritrova
sempre
il
suo
cespuglio,
Она
всегда
находит
свой
куст,
Il
suo
dolce
odore
di
merda.
Сладкий
запах
его
дерьма.
Le
mosche
procurano
noia
Мухи
надоедают,
Se
volano
a
schiera
unita;
Когда
летают
роем;
Da
sole
non
danno
fastidio:
В
одиночку
они
не
беспокоят:
Si
schiacciano
dentro
due
dita.
Их
можно
раздавить
двумя
пальцами.
Oggi
è
morta
una
mosca
Сегодня
умерла
муха,
Digrignando
gli
ultimi
denti,
Скрежеща
последними
зубами,
Subendosi
l'ultima
beffa,
Терпя
последнюю
насмешку,
La
morte
appartiene
ai
potenti.
Смерть
принадлежит
сильным.
Oggi
è
morta
una
mosca
Сегодня
умерла
муха,
Oh,
mio
dio
che
sfacelo!
Боже
мой,
какое
разрушение!
Ronzare
noiosamente
Жужжать
надоедливо
Tanto
lontano
dal
cielo.
Так
далеко
от
неба.
Oggi
è
morta
una
mosca,
Сегодня
умерла
муха,
Crack!
l'ultimo
colpo
di
ali.
Кряк!
последний
взмах
крыльев.
Fortuna
che
noi
siamo
uomini,
К
счастью,
мы
люди,
Fortuna
che
siamo
immortali.
К
счастью,
мы
бессмертны.
Oggi
è
morta
una
mosca,
Сегодня
умерла
муха,
Muriamola
nel
suo
alveare
Похороним
ее
в
ее
улье,
Insieme
a
tutte
le
altre
Вместе
со
всеми
остальными,
Onoriamola
con
un
piccolo
altare...
Почтим
ее
небольшим
алтарем...
Almeno
però
non
si
perda
Хотя
бы
не
терялся
Il
senso
degli
ultimi
stenti,
Смысл
последних
мук,
Alle
mosche
rimane
la
merda,
Мухам
остается
дерьмо,
Il
cielo
appartiene
ai
potenti.
Небо
принадлежит
сильным
мира
сего.
Piazza,
bella
piazza,
ci
passò
una
lepre
pazza,
Площадь,
прекрасная
площадь,
по
ней
пробежал
безумный
заяц,
Uno
lo
accarezzò,
uno
lo
abbracciò,
Кто-то
его
погладил,
кто-то
обнял,
Uno
se
lo
baciò,
uno
lo
consolò,
Кто-то
поцеловал,
кто-то
утешил,
Uno
lo
tranquillizzò,
uno
lo
rallegrò,
Кто-то
успокоил,
кто-то
развеселил,
Uno
molto
lo
amò,
Кто-то
очень
полюбил,
Col
mignolino
ch'era
il
più
piccino
la
notte
passò.
Мизинчиком,
самым
маленьким,
ночь
провел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.