Claudio Lolli - La Morte Della Mosca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Lolli - La Morte Della Mosca




Oggi è morta una mosca
Сегодня умерла муха
Dopo avere volato
После лететь
Tanti anni da sola
Столько лет в одиночестве
Bassa bassa su un prato.
Низкий низкий на лужайке.
Un prato non è mai abbastanza grande
Газон никогда не бывает достаточно большим
Perché una mosca ci si perda,
Почему муха заблудилась,
Ritrova sempre il suo cespuglio,
Он всегда находит свой куст,
Il suo dolce odore di merda.
Ее сладкий запах дерьма.
Le mosche procurano noia
Мухи доставляют скуку
Se volano a schiera unita;
Если они летят в едином строю;
Da sole non danno fastidio:
В одиночку не беспокоить:
Si schiacciano dentro due dita.
Они сжимают в себе два пальца.
Oggi è morta una mosca
Сегодня умерла муха
Digrignando gli ultimi denti,
Скрежет последних зубов,
Subendosi l′ultima beffa,
Подвергаясь последней насмешке,
La morte appartiene ai potenti.
Смерть принадлежит могущественным.
Oggi è morta una mosca
Сегодня умерла муха
Oh, mio dio che sfacelo!
О, боже мой, как я облажался!
Ronzare noiosamente
Нудно гудеть
Tanto lontano dal cielo.
Так далеко от неба.
Oggi è morta una mosca,
Сегодня умерла муха,
Crack! l'ultimo colpo di ali.
Крэк! последний удар Али.
Fortuna che noi siamo uomini,
Повезло, что мы мужчины,
Fortuna che siamo immortali.
Повезло, что мы бессмертны.
Oggi è morta una mosca,
Сегодня умерла муха,
Muriamola nel suo alveare
Замуроваем ее в своем улье
Insieme a tutte le altre
Вместе со всеми другими
Onoriamola con un piccolo altare...
Давайте почитаем ее маленьким алтарем...
Almeno però non si perda
По крайней мере, вы не потеряете
Il senso degli ultimi stenti,
Смысл последних стентов,
Alle mosche rimane la merda,
Мухи остаются дерьмом,
Il cielo appartiene ai potenti.
Небо принадлежит могущественным.
Piazza, bella piazza, ci passò una lepre pazza,
Площадь, красивая площадь, мимо нас прошел сумасшедший заяц,
Uno lo accarezzò, uno lo abbracciò,
Один погладил его, один обнял,
Uno se lo baciò, uno lo consolò,
Один поцеловал его, другой утешил,
Uno lo tranquillizzò, uno lo rallegrò,
Один успокоил его, один развеселил его,
Uno molto lo amò,
Один очень любил его,
Col mignolino ch′era il più piccino la notte passò.
С маленьким мальчиком, который был самым маленьким, прошла ночь.






Attention! Feel free to leave feedback.