Lyrics and translation Claudio Lolli - Viaggio - 2006 Digital Remaster
Viaggio - 2006 Digital Remaster
Journey - 2006 Digital Remaster
E
da
un'uscita
di
galleria,
And
from
the
exit
of
a
tunnel,
Col
cuore
in
gola,
ti
trovi
in
faccia
il
sole
With
your
heart
in
your
throat,
you
find
yourself
facing
the
sun
Che
ti
fruga
i
pensieri:
That
searches
your
thoughts:
Ti
legge
dentro
la
nostalgia,
It
reads
your
nostalgia,
Del
buio
fresco
in
cui
fino
a
ieri
Of
the
cool
darkness
in
which
until
yesterday
Gettavi
via
i
tuoi
giorni
d'eternità.
You
threw
away
your
days
of
eternity.
Ma
la
voglia
di
vivere,
But
the
desire
to
live,
Forse
ti
salverà,
Perhaps
it
will
save
you,
All'uscita
di
una
galleria.
At
the
exit
of
a
tunnel.
Vivere
è
perdersi
e
ritrovarsi,
To
live
is
to
lose
yourself
and
find
yourself,
Corrersi
dietro
per
poi
lasciarsi
andare,
To
run
after
yourself
and
then
let
yourself
go,
Una
volta
di
più.
One
more
time.
Vivere
è
una
tela
di
cose,
To
live
is
a
canvas
of
things,
Con
cui
riempire
i
lunghi
intervalli,
With
which
to
fill
the
long
intervals,
Tra
un
momento
e
l'altro
di
felicità.
Between
one
moment
and
another
of
happiness.
E
la
voglia
di
vivere,
And
the
desire
to
live,
Forse
ti
porterà,
Perhaps
it
will
take
you,
Se
il
suo
sole
corto
basterà.
If
its
short
sun
will
suffice.
Ed
in
un
viaggio
può
capitare,
And
on
a
journey
it
can
happen,
Di
ritrovarsi
a
contare
tutto,
To
find
yourself
counting
everything,
Quel
che
è
stato
di
te.
What
has
become
of
you.
Quello
che
hai
dato,
quel
che
hai
avuto,
What
you
have
given,
what
you
have
had,
Quel
che
hai
trovato,
quel
che
hai
perduto,
What
you
have
found,
what
you
have
lost,
Quello
che
hai
chiuso
What
you
have
closed
E
quello
di
te
che
hai
aperto.
And
what
of
yourself
you
have
opened.
Ma
la
voglia
di
vivere,
But
the
desire
to
live,
Nel
suo
tratto
scoperto,
In
its
open
stretch,
In
un
viaggio
ti
capiterà.
On
a
journey
it
will
happen
to
you.
Cose
che
passano,
non
ti
voltare,
Things
that
pass,
do
not
turn
around,
Non
riuscirai
a
trattenere
un
giorno,
You
will
not
be
able
to
hold
back
a
day,
Un
silenzio
di
più.
A
silence
more.
Cose
che
passano,
vestiti
stretti,
Things
that
pass,
tight
clothes,
Amori
che
hanno
disfatto
i
letti,
Loves
that
have
unmade
beds,
Che
hanno
raccolto
i
semi
e
la
sterilità,
That
have
gathered
seeds
and
sterility,
Di
una
voglia
di
vivere
Of
a
desire
to
live
Che
è
già
nostalgia,
That
is
already
nostalgia,
E
si
entra
in
un'altra
galleria.
And
you
enter
another
tunnel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.