Lyrics and translation Claudio Lolli - Viaggio Di Ritorno - 2006 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaggio Di Ritorno - 2006 Digital Remaster
Обратный путь - Цифровой ремастеринг 2006
La
tristezza
incredibile
di
un
viaggio
di
Невероятная
грусть
обратного
пути,
Ritorno,
dalla
vita
alla
morte
in
meno
di
un
giorno.
От
жизни
к
смерти
меньше
чем
за
день.
La
tristezza
incredibile
di
un
treno
che
mi
porta
via,
Невероятная
грусть
поезда,
уносящего
меня
прочь,
Al
mio
fondo
di
mare,
alla
mia
osteria,
К
моему
морскому
дну,
к
моей
таверне,
La
mia
ancora
al
collo
che
comincia
a
pesare,
Мой
якорь
на
шее
начинает
тяготить,
Mano
mano
che
il
giorno
mi
aiuta
a
ritornare.
По
мере
того,
как
день
помогает
мне
вернуться.
La
tristezza
incredibile
di
questa
mattina,
questa
nebbia
assurda,
Невероятная
грусть
этого
утра,
этого
абсурдного
тумана,
Morbida
e
feroce,
questa
nebbia
e
cretina
che
nasconde
la
tua
voce,
Мягкого
и
свирепого,
этого
глупого
тумана,
скрывающего
твой
голос,
Le
canzoni
cantate,
i
gesti
della
tua
mano,
Спе́тые
песни,
жесты
твоей
руки,
Che
nasconde
la
collina,
che
nasconde
Torino,
Скрывающего
холм,
скрывающего
Турин,
E
ogni
cosa
viva
tranne
quel
lampione
inumano.
И
всё
живое,
кроме
того
бесчеловечного
фонаря.
Cosa
c'è
che
può
vincere,
che
può
ricacciare
indietro,
la
Что
может
победить,
что
может
отбросить
назад,
Tristezza
incredibile
di
un
viaggio
di
ritorno,
non
certo
la
risata,
Невероятную
грусть
обратного
пути,
конечно,
не
смех,
La
storia
raccontata,
per
pietà
o
per
noia,
non
certo
la
saggezza,
Рассказанная
история,
из
жалости
или
от
скуки,
конечно,
не
мудрость,
Il
pensare
e
ragionare
che
non
si
perde
Думанье
и
размышление
о
том,
что
ничего
не
теряется,
Niente,
che
puoi
ricominciare,
che
niente
va
a
morire.
Что
можно
начать
сначала,
что
ничто
не
умирает.
E
invece
dopo
ogni
esperienza,
А
ведь
после
каждого
переживания,
Ogni
fuoco
ogni
avventura,
Каждого
огня,
каждого
приключения,
C'è
la
triste
partenza,
ritorno
che
fa
paura.
Есть
печальное
расставание,
пугающее
возвращение.
E
invece
dopo
ogni
sogno,
ogni
dolce
speranza,
А
ведь
после
каждой
мечты,
каждой
сладкой
надежды,
C'è
un
viaggio
di
ritorno,
Есть
обратный
путь,
La
porta
di
una
stanza,
Дверь
комнаты,
Che
apre
cose
già
viste,
cose
morte
di
rabbia.
Открывающая
уже
виденное,
мёртвое
от
ярости.
Le
passate
conquiste,
i
buchi
nella
sabbia,
Прошлые
победы,
дыры
в
песке,
E
le
campagne
che
avevi
all'andata
guardato,
come
promesse
sicure,
И
поля,
на
которые
ты
смотрела
по
пути
туда,
как
на
верные
обещания,
Grano
già
seminato,
si
trasformano
adesso
in
un
paese
selvaggio,
Уже
засеянное
зерно,
превращаются
теперь
в
дикий
край,
Dove
dei
lupi
felici
sbranano
il
tuo
coraggio,
Где
счастливые
волки
терзают
твою
смелость,
Che
rimane
a
brandelli,
Которая
остаётся
в
клочьях,
Sulle
cime
smarrite,
gli
alberi
solitari
come
le
nostre
vite.
На
затерянных
вершинах,
одинокие
деревья,
как
наши
жизни.
La
tristezza
incredibile
di
questa
nebbia
cretina,
Невероятная
грусть
этого
глупого
тумана,
Che
avvolge
questa
povera
alba
cittadina,
Который
окутывает
этот
бедный
городской
рассвет,
Di
una
voglia
di
piangere
forte
come
una
fame,
Желание
плакать
сильное,
как
голод,
Come
foglia
di
un
pane
che
non
si
è
avuto
mai,
Как
крошка
хлеба,
которого
никогда
не
было,
Di
un
lampione
che
resta
in
un
occhio
Фонаря,
остающегося
в
сером
глазу,
Grigio,
di
una
città
che
dorme
mentre
tu
te
ne
vai.
Города,
спящего,
пока
ты
уходишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.