Lyrics and translation Claudio Marciello - Con Valor al Despertar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Valor al Despertar
С мужеством при пробуждении
Creer
que
todo
se
derrumba
Верить,
что
всё
рушится,
Traiciona
y
daña
tu
ilusión
Предаёт
и
ранит
твои
мечты.
Que
se
puede
revertir
Всё
можно
изменить,
Creyendo
en
dar
un
paso
más
Сделав
ещё
один
шаг.
Rescatar
lo
bueno
y
poco
Сохранить
то
хорошее
и
малое,
Que
nos
queda
por
vivir
Что
нам
осталось
прожить.
Recibiendo
el
mañana
Встречая
завтрашний
день
Con
valor
al
despertar
С
мужеством
при
пробуждении.
No
sé
qué
tiempo
estaré
Не
знаю,
сколько
времени
я
буду
здесь,
No
sé
qué
tiempo
estarás
Не
знаю,
сколько
времени
ты
будешь
здесь.
Como
la
guitarra
es
el
trabajo
Как
гитара
– это
работа,
Siempre
hay
algo
que
aprender
Всегда
есть
чему
поучиться.
No
soy
un
conservador
Я
не
консерватор,
La
vida
cambia
en
un
instante
Жизнь
меняется
в
одно
мгновение.
Prefiero
mediar
en
tu
labor
Я
предпочитаю
участвовать
в
твоём
труде
Y
tu
obra
concretar
И
помочь
тебе
воплотить
твой
замысел.
No
me
vengas
con
la
historia
Не
приходи
ко
мне
со
сплетнями,
Un
chimento
de
ocasión
Случайными
пересудами,
Que
dijiste,
que
dijeron
Что
ты
сказала,
что
сказали
они
O
que
me
dijo
aquel
Или
что
сказал
мне
тот.
Si
no
conseguís
altura
Если
ты
не
достигнешь
высоты,
Nunca
serás
un
halcón
Ты
никогда
не
станешь
соколом.
Esta
noche
cuando
vuelan
Сегодня
ночью,
когда
они
летят,
Vuelan
como
un
pájaro
Они
летят,
как
птицы.
Soberbia,
odio,
rencor
Гордыня,
ненависть,
злоба
Y
envidia
son
la
enfermedad
И
зависть
– вот
болезнь.
Aléjate
de
las
personas
Держись
подальше
от
людей,
Que
padecen
de
este
mal
Которые
страдают
от
этого
недуга.
Rescatar
lo
bueno
y
poco
Сохранить
то
хорошее
и
малое,
Que
nos
queda
por
vivir
Что
нам
осталось
прожить.
Recibiendo
el
mañana
Встречая
завтрашний
день
Con
valor
al
despertar
С
мужеством
при
пробуждении.
No
sé
qué
tiempo
estaré
Не
знаю,
сколько
времени
я
буду
здесь,
No
sé
qué
tiempo
estarás
Не
знаю,
сколько
времени
ты
будешь
здесь.
Como
la
guitarra
es
el
trabajo
Как
гитара
– это
работа,
Siempre
hay
algo
que
aprender
Всегда
есть
чему
поучиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Rosano Marciello
Attention! Feel free to leave feedback.