Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8 gennaio
1951,
8.
Januar
1951,
Capricorno
sono
nato
als
Steinbock
bin
ich
geboren
E
qualcosa
già
finiva,
Und
etwas
endete
bereits,
Devo
aver
pianto
come
un
matto
Ich
muss
wie
verrückt
geweint
haben
Forse
mancavi
tu.
Vielleicht
hast
du
gefehlt.
Otto
di
sera,
prima
di
cena,
Acht
Uhr
abends,
vor
dem
Abendessen,
Dopo
un
giorno
come
un
altro:
Nach
einem
Tag
wie
jeder
andere:
C'è
qualcosa
che
non
quadra,
c'è
la
testa
che
mi
scoppia,
Da
ist
etwas,
das
nicht
stimmt,
mein
Kopf
explodiert
gleich,
C'è
qualcosa
che
non
c'è,
forse
manchi
tu.
Da
ist
etwas,
das
nicht
da
ist,
vielleicht
fehlst
du.
Tu
che
parli
Du,
die
du
sprichst
Con
la
voce
più
bella
delle
piccole
cose
Mit
der
schönsten
Stimme
der
kleinen
Dinge
Che
non
servono
a
niente
Die
zu
nichts
nütze
sind
E
mi
parli
coi
tuoi
occhi
di
foglia
Und
du
sprichst
zu
mir
mit
deinen
Augen
aus
Blättern
Che
non
conosco
ancora
perché,
Die
ich
noch
nicht
kenne,
weil,
Perché
tu
non
ci
sei.
Weil
du
nicht
da
bist.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te.
Ich
brauche
dich,
dich,
dich.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te.
Ich
brauche
dich,
dich,
dich.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te.
Ich
brauche
dich,
dich,
dich.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te.
Ich
brauche
dich,
dich,
dich.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te.
Ich
brauche
dich,
dich,
dich.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia...
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt...
8 gennaio
1951,
8.
Januar
1951,
Capricorno
sono
nato,
Als
Steinbock
bin
ich
geboren,
Otto
di
sera
o
di
mattina,
Acht
Uhr
abends
oder
morgens,
Non
importa,
è
sempre
uguale,
Es
ist
egal,
es
ist
immer
dasselbe,
Manchi
sempre
tu.
Du
fehlst
immer.
Sì,
tu
che
parli
Ja,
du,
die
du
sprichst
Con
la
voce
più
bella
delle
piccole
cose
Mit
der
schönsten
Stimme
der
kleinen
Dinge
Che
non
contano
niente
Die
nichts
zählen
E
mi
guardi
coi
tuoi
occhi
di
foglia
Und
du
siehst
mich
an
mit
deinen
Augen
aus
Blättern
Che
non
conosco
ancora
perché,
Die
ich
noch
nicht
kenne,
weil,
Perché
tu
non
ci
sei.
Weil
du
nicht
da
bist.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te.
Ich
brauche
dich,
dich,
dich.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te.
Ich
brauche
dich,
dich,
dich.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te.
Ich
brauche
dich,
dich,
dich.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te.
Ich
brauche
dich,
dich,
dich.
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
di
te,
di
te,
di
te...
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
dich...
Ho
bisogno
di
una
voce,
ho
bisogno
di
una
foglia,
Ich
brauche
eine
Stimme,
ich
brauche
ein
Blatt,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te,
di
te,
Ich
brauche
dich,
dich,
dich,
Ho
bisogno
di
te,
di
te...
Ich
brauche
dich,
dich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Rocchi
Attention! Feel free to leave feedback.