Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accolgo
tranquillo
la
nuova
stagione,
Ruhig
begrüße
ich
die
neue
Jahreszeit,
Il
treno
va
avanti
io
cambio
vagone,
Der
Zug
fährt
weiter,
ich
wechsle
den
Waggon,
Rotaie
sulla
terra
son
le
strade
da
fare,
Schienen
auf
der
Erde
sind
die
Wege,
die
zu
gehen
sind,
La
testa
e
le
gambe
mi
sanno
portare.
Mein
Kopf
und
meine
Beine
wissen
mich
zu
tragen.
Lo
so
che
ogni
vita
si
ha
un
veicolo
nuovo,
Ich
weiß,
dass
jedes
Leben
ein
neues
Fahrzeug
hat,
Adesso
io
viaggio
in
un
abito
umano,
Jetzt
reise
ich
in
einem
menschlichen
Gewand,
Mi
piace
pensare
a
infinite
stazioni,
Ich
stelle
mir
gerne
unendliche
Bahnhöfe
vor,
Che
sembrano
mete
e
sono
solo
occasioni.
Die
wie
Ziele
aussehen
und
doch
nur
Gelegenheiten
sind.
Liberi
di
fare,
di
pensare
e
di
volere,
Frei
zu
tun,
zu
denken
und
zu
wollen,
Sì
ma
dove,
quando
e
come?
Ja,
aber
wo,
wann
und
wie?
Liberi
in
realtà
di
avere
tre
padroni
dentro,
In
Wirklichkeit
frei,
drei
Herren
im
Inneren
zu
haben,
Fischia
il
treno,
guardo
fuori,
Der
Zug
pfeift,
ich
schaue
hinaus,
Questa
vita
è
uno
spettacolo
a
colori.
Dieses
Leben
ist
ein
farbenprächtiges
Schauspiel.
Festa
ci
sarà
se,
in
fondo
al
viaggio,
avrò
sul
conto
verità.
Ein
Fest
wird
es
geben,
wenn
ich
am
Ende
der
Reise
die
Wahrheit
auf
meinem
Konto
habe.
Festa
ci
sarà
se,
in
fondo
al
viaggio,
avrò
sul
conto
verità.
Ein
Fest
wird
es
geben,
wenn
ich
am
Ende
der
Reise
die
Wahrheit
auf
meinem
Konto
habe.
E
le
strade
sono
tante,
tante,
tante...
Und
die
Wege
sind
viele,
viele,
viele...
Ombra
e
sole
le
dividono
a
metà,
Schatten
und
Sonne
teilen
sie
in
zwei
Hälften,
Cambia
tutto,
cambia
sempre,
Alles
ändert
sich,
ändert
sich
immer,
Cambio
accordo
e
sto
arrivando
a
dire
che...
Ich
ändere
den
Akkord
und
komme
dazu
zu
sagen,
dass...
Festa
ci
sarà
se,
in
fondo
al
viaggio,
avrò
sul
conto
verità.
Ein
Fest
wird
es
geben,
wenn
ich
am
Ende
der
Reise
die
Wahrheit
auf
meinem
Konto
habe.
Festa
ci
sarà
se,
in
fondo
al
viaggio,
avrò
sul
conto
verità.
Ein
Fest
wird
es
geben,
wenn
ich
am
Ende
der
Reise
die
Wahrheit
auf
meinem
Konto
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Rocchi
Album
A fuoco
date of release
10-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.