Claudio Villa - Buongiorno tristezza (Remastered) - translation of the lyrics into Russian




Buongiorno tristezza (Remastered)
Доброе утро, грусть (Remastered)
Buongiorno tristezza
Доброе утро, грусть,
lo non sapevo
я не знал тогда,
lusinghe d'amore,
что любовь обман,
canzoni d'amore,
что любовь напев,
veleni d'amore.
что любовь яд.
Quando in un bacio
В поцелуе я
le chiesi un cuore,
попросил сердца,
mi diede un cuore,
она дала сердце,
perdetti un cuore.
я потерял сердце.
D'allora,
С тех пор,
quante monete d'oro
сколько золотых монет
quest'occhi le han donato
эти глаза ей отдали,
d'allora.
с тех пор.
Buongiorno tristezza,
Доброе утро, грусть,
amica della mia malinconia,
подруга моей тоски,
la strada la sai
ты знаешь путь
facciamoci ancor oggi compagnia.
давай снова сегодня будем вместе.
Buongiorno tristezza,
Доброе утро, грусть,
torniamo dove un giorno t'incontrai
вернёмся туда, где встретил тебя,
e dissi di lei:
и сказал о ней:
"Mi vuole ancora bene" e mi sbagliai.
«Она ещё любит меня» но я ошибся.
Piangono
Плачут
le foglie gialle tutte intorno a me
жёлтые листья вокруг меня,
chiedono
спрашивают
al mormorio dei platani: "Dov'è?"
шёпот платанов: «Где же она?»
vedendomi con te.
видя меня с тобой.
Buongiorno tristezza,
Доброе утро, грусть,
amica della mia malinconia
подруга моей тоски





Writer(s): Mario Ruccione, Giuseppe Fiorelli


Attention! Feel free to leave feedback.